¼º°æÀåÀý |
È£¼¼¾Æ 11Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¡ºê¶óÀÓÀº °ÅÁþÀ¸·Î, À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀº ¼ÓÀÓ¼ö·Î ³ª¸¦ ¿¡¿ö½Õ°í À¯´Ù´Â Çϳª´Ô °ð ½Å½ÇÇÏ½Ã°í °Å·èÇϽŠÀÚ¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© Á¤ÇÔÀÌ ¾øµµ´Ù |
KJV |
Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints. |
NIV |
Ephraim has surrounded me with lies, the house of Israel with deceit. And Judah is unruly against God, even against the faithful Holy One. |
°øµ¿¹ø¿ª |
|
ºÏÇѼº°æ |
¿¡ºê¶óÀÓÀº °ÅÁþ¸»·Î ³ª¸¦ ¿¡¿ö½Õ°í À̽º¶ó¿¤ °¡¹®Àº ¼ÓÀÓ¼ö·Î ³ª¸¦ µÑ·¯ ½Õ´Ù. ±×·¯³ª À¯´Ù´Â »ç¹µ ÇÏ´À´Ô°ú ÇÔ²² »ì¾Æ°¡°í °Å·èÇÑ ÇÏ´À´Ô¿¡°Ô Ãæ¼ºÀ» ¹ÙÄ£´Ù. |
Afr1953 |
|
BulVeren |
¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ ¬®¬Ö ¬à¬Ò¬Ü¬â¬ì¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ã ¬Ý¬ì¬Ø¬Ú ¬Ú ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬Õ¬à¬Þ ? ¬ã ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ñ¬Þ¬Ñ, ¬Ñ ¬À¬Õ¬Ñ ¬à¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬Ò¬Ñ¬Ö ¬ã¬á¬â¬ñ¬Þ¬à ¬¢¬à¬Ô¬Ñ, ¬ã¬á¬â¬ñ¬Þ¬à ¬³¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ó¬Ö¬â¬Ö¬ß. |
Dan |
Efraim omgiver mig med l©ªgn, hus med svig, Juda kender ej Gud med Sk©ªger sl?r han sig sammen. |
GerElb1871 |
|
GerElb1905 |
Mit L?ge hat Ephraim mich umringt, und das Haus Israel mit Trug; und Juda ist immer noch z?gellos gegen Gott und gegen den Heiligen, der treu ist. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Ephraim hat mich mit L?gen umgangen und das Haus Israel mit Betrug; Juda aber schweift noch umher neben Gott und neben dem echten Heiligtum. |
UMGreek |
¥Ï ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ì¥å ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø¥ò¥å ¥ì¥å ¥÷¥å¥ô¥ä¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ì¥å ¥á¥ð¥á¥ó¥ç¥í ¥á¥ë¥ë ¥ï ¥É¥ï¥ô¥ä¥á? ¥å¥ó¥é ¥å¥ö¥å¥é ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥é¥ò¥ó¥ï? ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥ã¥é¥ø¥í. |
ACV |
Ephraim encompasses me around with falsehood, and the house of Israel with deceit, but Judah yet rules with God, and is faithful with the Holy One. |
AKJV |
Ephraim compasses me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet rules with God, and is faithful with the saints. |
ASV |
Ephraim compasseth me about with falsehood, and the house of Israel with deceit; (1) but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the Holy One. (1) Or and Judah is yet unstedfast with God, and with the Holy One who is faithful ) |
BBE |
The deceit of Ephraim and the false words of Israel are about me on every side. ... |
DRC |
Ephraim hath compassed me about with denials, and the house of Israel with deceit: but Juda went down as a witness with God, and is faithful with the saints. |
Darby |
Ephraim encompasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit; but Judah yet walketh with *God, and with the holy things of truth. |
ESV |
(Ch 12:1 in Hebrew) Ephraim ([ch. 7:13]) has surrounded me with lies,and the house of Israel with deceit,but Judah still walks with Godand is faithful to the Holy One. |
Geneva1599 |
Ephraim copasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Iudah yet ruleth with God, and is faithfull with the Saints. |
GodsWord |
"Ephraim surrounds me with lies. The nation of Israel surrounds me with deceit." Judah rebels against God, against the Holy One who is faithful. |
HNV |
Ephraim surrounds me with falsehood,and the house of Israel with deceit.Judah still strays from God,and is unfaithful to the Holy One. |
JPS |
Ephraim compasseth Me about with lies, and the house of Israel with deceit; and Judah is yet wayward towards God, and towards the Holy One who is faithful. |
Jubilee2000 |
Ephraim compasses me about with lies, and the house of Israel with deceit; but Judah yet rules with God and is faithful with the saints.: |
LITV |
Ephraim circles around Me with lies, and the house of Israel with deceit; but Judah still rules with God and is faithful with the saints. |
MKJV |
Ephraim circles around Me with lying, and the house of Israel with deceit. But Judah still rules with God, and is faithful with the saints. |
RNKJV |
Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with El, and is faithful with the saints. |
RWebster |
Ephraim surroundeth me with lies , and the house of Israel with deceit : but Judah yet ruleth with God , and is faithful with the saints . {saints: or, most holy} |
Rotherham |
They have compassed me about?with denial, Ephraim, with deceit, the house of Israel,?but, Judah, hath, again and again, run riot with GOD, though, with the holy places, entrusted. |
UKJV |
Ephraim compasses me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet rules with God, and is faithful with the saints. |
WEB |
Ephraim surrounds me with falsehood,and the house of Israel with deceit.Judah still strays from God,and is unfaithful to the Holy One. |
Webster |
Ephraim encompasseth me with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints. |
YLT |
Compassed Me with feigning hath Ephraim, And with deceit the house of Israel. And Judah again is ruling with God, And with the Holy Ones is faithful! |
Esperanto |
Kun mensogoj cxirkauxis Min Efraim, kaj kun falsajxo la domo de Izrael; sed Jehuda ankoraux tenis sin je Dio kaj estis fidela al la Sanktulo. |
LXX(o) |
(12:1) ¥å¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø¥ò¥å¥í ¥ì¥å ¥å¥í ¥÷¥å¥ô¥ä¥å¥é ¥å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é¥á¥é? ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥í¥ô¥í ¥å¥ã¥í¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥ï? ¥á¥ã¥é¥ï? ¥ê¥å¥ê¥ë¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥è¥å¥ï¥ô |