Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È£¼¼¾Æ 1Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ¿¡ ±×°¡ °¡¼­ µðºí¶óÀÓÀÇ µþ °í¸áÀ» ¸ÂÀÌÇÏ¿´´õ´Ï °í¸áÀÌ ÀÓ½ÅÇÏ¿© ¾ÆµéÀ» ³ºÀ¸¸Å
 KJV So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son.
 NIV So he married Gomer daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.
 °øµ¿¹ø¿ª µðºí¶óÀÓÀÇ µþ °í¸áÀ» ¾Æ³»·Î ¸Â¾Ò´Ù. °í¸áÀÌ ÀÓ½ÅÇÏ¿© ¾ÆµéÀ» ³ºÀÚ
 ºÏÇѼº°æ µðºÒ¶óÀÓÀÇ µþ °í¸áÀ» ¾ÈÇØ·Î ¸Â¾Ò´Ù. °í¸áÀÌ ÀÓ½ÅÇÏ¿© ¾ÆµéÀ» ³ºÀÚ
 Afr1953 Toe het hy gegaan en Gomer, die dogter van Diblaim, geneem; en sy het swanger geword en vir hom 'n seun gebaar.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬à¬Û ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬Ú ¬Ó¬Ù¬Ö ¬¤¬à¬Þ¬Ö¬â, ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ö¬Ó¬Ý¬Ñ¬Ú¬Þ, ¬Ú ¬ä¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ò¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬ñ ¬Ú ¬Þ¬å ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß.
 Dan S? gik han hen og ©¡gtede Gomer, Diblajims Datter, og hun blev frugtsommelig og f©ªdte ham en S©ªn.
 GerElb1871 Und er ging hin und nahm Gomer, die Tochter Diblaims; und sie ward schwanger und gebar ihm einen Sohn.
 GerElb1905 Und er ging hin und nahm Gomer, die Tochter Diblaims; und sie ward schwanger und gebar ihm einen Sohn.
 GerLut1545 Und er ging hin und nahm Gomer, die Tochter Diblaims, welche ward schwanger und gebar ihm einen Sohn.
 GerSch Da ging Hosea hin und nahm Gomer, die Tochter Diblaims; und sie empfing und gebar einen Sohn.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ô¥ð¥ç¥ã¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å ¥ó¥ç¥í ¥Ã¥ï¥ì¥å¥ñ, ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥å¥â¥ç¥ë¥á¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ë¥á¥â¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í.
 ACV So he went and took Gomer the daughter of Diblaim, and she conceived, and bore him a son.
 AKJV So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bore him a son.
 ASV So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she conceived, and bare him a son.
 BBE So he took as his wife Gomer, the daughter of Diblaim, and she gave birth to a son.
 DRC So he went, and took Gomer the daughter of Debelaim: and she conceived and bore him a son.
 Darby And he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she conceived and bore him a son.
 ESV So he went and took Gomer, the daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.
 Geneva1599 So he went, and tooke Gomer, ye daughter of Diblaim, which conceiued and bare him a sonne.
 GodsWord So Hosea married Gomer, daughter of Diblaim. She became pregnant and had a son.
 HNV So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she conceived, and bore him a son.
 JPS So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she conceived, and bore him a son.
 Jubilee2000 So he went and took Gomer the daughter of Diblaim, who conceived and bore him a son.
 LITV And he went and took Gomer, the daughter of Diblaim, who conceived and bore him a son.
 MKJV So he went and took Gomer the daughter of Diblaim, who conceived and bore him a son.
 RNKJV So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son.
 RWebster So he went and took Gomer the daughter of Diblaim ; who conceived , and bore him a son .
 Rotherham So he went and took Gomer, daughter of Diblaim,?and she conceived and bare him a son.
 UKJV So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son.
 WEB So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she conceived, and bore him a son.
 Webster So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; who conceived, and bore him a son.
 YLT And he goeth and taketh Gomer daughter of Diblaim, and she conceiveth and beareth to him a son;
 Esperanto Kaj li iris, kaj prenis Gomeron, filinon de Diblaim; kaj sxi gravedigxis kaj naskis al li filon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ï¥ì¥å¥ñ ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥ä¥å¥â¥ç¥ë¥á¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥å¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ô¥é¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø