Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´Ù´Ï¿¤ 10Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ±×ÀÇ À½¼ºÀ» µé¾ú´Âµ¥ ±×ÀÇ À½¼ºÀ» µéÀ» ¶§¿¡ ³»°¡ ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë°í ±íÀÌ Àáµé¾ú´À´Ï¶ó
 KJV Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.
 NIV Then I heard him speaking, and as I listened to him, I fell into a deep sleep, my face to the ground.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯´Âµ¥ À½¼ºÀÌ µé·Á ¿Ô´Ù. ±× À½¼ºÀ» µè°í ³ª´Â ±×¸¸ Á¤½ÅÀ» ÀÒ°í ¶¥¿¡ ¾²·¯Á³´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯´Âµ¥ À½¼ºÀÌ µé·Á ¿Ô´Ù. ±× À½¼ºÀ» µè°í ³ª´Â ±×¸¸ Á¤½ÅÀ» ÀÒ°í ¶¥¿¡ ¾²·¯Á³´Ù.
 Afr1953 En ek het die geluid van sy woorde gehoor, en toe ek die geluid van sy woorde hoor, het ek bewusteloos op my aangesig, met my aangesig op die aarde, geval.
 BulVeren ¬ª ¬é¬å¬ç ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å. ¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬ç ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å, ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ç ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ñ¬ß, ¬ã ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Da h©ªrte jeg ham tale, og som jeg h©ªrte det, faldt jeg, bed©ªvet om med Ansigtet imod Jorden.
 GerElb1871 Und ich h?rte die Stimme seiner Worte; und als ich die Stimme seiner Worte h?rte, sank ich bet?ubt auf mein Angesicht, mit meinem Angesicht zur Erde.
 GerElb1905 Und ich h?rte die Stimme seiner Worte; und als ich die Stimme seiner Worte h?rte, sank ich bet?ubt auf mein Angesicht, mit meinem Angesicht zur Erde.
 GerLut1545 Und ich h?rete seine Rede; und indem ich sie h?rete, sank ich nieder auf mein Angesicht zur Erde.
 GerSch Und ich h?rte die Stimme seiner Worte; als ich aber die Stimme seiner Worte h?rte, sank ich ohnm?chtig auf mein Angesicht zur Erde nieder.
 UMGreek ¥Ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á ¥ï¥ì¥ø? ¥ó¥ç¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥ø ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥ã¥ø ¥ç¥ì¥ç¥í ¥â¥å¥â¥ô¥è¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥é? ¥â¥á¥è¥ô¥í ¥ô¥ð¥í¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í.
 ACV Yet I heard the voice of his words. And when I heard the voice of his words, then I fell into a deep sleep on my face, with my face toward the ground.
 AKJV Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.
 ASV Yet heard I the voice of his words; and when I heard the voice of his words, then was I fallen into a deep sleep on my face, with my face toward the ground.
 BBE But the sound of his words came to my ears, and on hearing his voice I went into a deep sleep with my face to the earth.
 DRC And I heard the voice of his words: and when I heard, I lay in a consternation, upon my face, and my face was close to the ground.
 Darby And I heard the voice of his words; and when I heard the voice of his words, I fell into a deep stupor on my face, and my face to the ground.
 ESV Then I heard the sound of his words, (ch. 8:18) and as I heard the sound of his words, I fell on my face in deep sleep (ch. 8:18) with my face to the ground.
 Geneva1599 Yet heard I the voyce of his wordes: and when I heard the voyce of his wordes, I slept on my face: and my face was toward the ground.
 GodsWord I heard the man speak, and as I listened to his words, I fainted facedown on the ground.
 HNV Yet heard I the voice of his words; and when I heard the voice of his words, then was I fallen into a deep sleep on my face, with myface toward the ground.
 JPS Yet heard I the voice of his words; and when I heard the voice of his words, then was I fallen into a deep sleep on my face, with my face toward the ground.
 Jubilee2000 Yet I heard the voice of his words, and when I heard the voice of his words, then was I placed into a deep sleep on my face, and my face [was] toward the ground.
 LITV Yet I heard the sound of his words. And when I heard the sound of his words, then I was on my face, stunned, and my face was toward the ground.
 MKJV Yet I heard the voice of his words. And when I heard the voice of his words, then I was in a deep sleep on my face, and my face was toward the ground.
 RNKJV Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.
 RWebster Yet I heard the voice of his words : and when I heard the voice of his words , then I was in a deep sleep on my face , and my face toward the ground .
 Rotherham So then I heard the sound of his words,?and, when I heard the sound of his words, then, I myself, came to be in a deep sleep upon my face, with, my face, to the earth.
 UKJV Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.
 WEB Yet heard I the voice of his words; and when I heard the voice of his words, then was I fallen into a deep sleep on my face, with myface toward the ground.
 Webster Yet I heard the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then I was in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.
 YLT `And I hear the voice of his words, and when I hear the voice of his words, then I have been in a trance on my face, and my face is to the earth;
 Esperanto Kaj mi ekauxdis la vocxon de liaj vortoj; kaj kiam mi ekauxdis la vocxon de liaj vortoj, mi senkonscie falis vizagxaltere.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á ¥ó¥ç¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥é ¥ì¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ì¥ç¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥í¥å¥í¥ô¥ã¥ì¥å¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø