Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´Ù´Ï¿¤ 6Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´Ù¸®¿À°¡ ÀÚ±âÀÇ ¶æ´ë·Î °í°ü ¹éÀÌ½Ê ¸íÀ» ¼¼¿ö Àü±¹À» ÅëÄ¡ÇÏ°Ô Çϰí
 KJV It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;
 NIV It pleased Darius to appoint 120 satraps to rule throughout the kingdom,
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª¶ó´Â ¸Þ´ë¿Õ ´Ù¸®¿ì½º°¡ Â÷ÁöÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ÀÌ ¶§ ´Ù¸®¿ì½º´Â À°½Ê ÀÌ ¼¼¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´Ù¸®¿ì½º´Â Áö¹æÀå°ü 120¸íÀ» ÀÓ¸íÇÏ¿© ¿Â ³ª¶ó¸¦ ´Ù½º¸®°Ô Çϰí
 Afr1953 En Dar¢®us, die Meder, was twee en sestig jaar oud toe hy die koningskap ontvang het.
 BulVeren ¬¥¬Ñ¬â¬Ú¬Û ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ã¬ä¬à ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ã¬Ñ¬ä¬â¬Ñ¬á¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬á¬à ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à,
 Dan Darius fandt for godt at l©¡gge riget under 120 satraper, fordelt over hele Riget;
 GerElb1871 Und Darius, der Meder, bekam das K?nigreich, als er ungef?hr 62 Jahre alt war.
 GerElb1905 Es gefiel Darius, ?ber das K?nigreich hundertzwanzig Satrapen zu bestellen, die im ganzen K?nigreich sein sollten,
 GerLut1545 Und Darius sah es f?r gut an, da©¬ er ?ber das ganze K?nigreich setzte hundertundzwanzig Landv?gte.
 GerSch Darius aber fand es f?r gut, hundertzwanzig Satrapen ?ber das Reich zu setzen und sie im ganzen Reiche zu verteilen.
 UMGreek ¥Á¥ñ¥å¥ò¥ó¥ï¥í ¥å¥õ¥á¥í¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ä¥á¥ñ¥å¥é¥ï¥í ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥ï¥ô ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ò¥á¥ó¥ñ¥á¥ð¥á?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ç¥í¥á¥é ¥å¥õ ¥ï¥ë¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥ï¥ô
 ACV It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, who should be throughout the whole kingdom,
 AKJV It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;
 ASV It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, who should be throughout the whole kingdom;
 BBE Darius was pleased to put over the kingdom a hundred and twenty captains, who were to be all through the kingdom;
 DRC It seemed good to Darius, and he appointed over the kingdom a hundred and twenty governors to be over his whole kingdom.
 Darby It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, who should be in all the kingdom;
 ESV Daniel and the Lions' DenIt pleased Darius to set over the kingdom ([Esth. 1:1]) 120 (See ch. 3:2) satraps, to be throughout the whole kingdom;
 Geneva1599 It pleased Darius to set ouer the kingdome an hundreth and twentie gouernours, which should be ouer the whole kingdome,
 GodsWord Darius decided it would be good to appoint 120 satraps to rule throughout the kingdom.
 HNV It pleased Darius to set over the kingdom one hundred twenty satraps, who should be throughout the whole kingdom;
 JPS It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, who should be throughout the whole kingdom;
 Jubilee2000 It pleased Darius to set over the kingdom one hundred and twenty governors who should be in all the kingdom;
 LITV It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, that they might be over the kingdom.
 MKJV It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, that they might be over the whole kingdom.
 RNKJV It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;
 RWebster It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes , who should be over the whole kingdom ;
 Rotherham It was pleasing before Darius, that he should set up over the kingdom, a hundred and twenty satraps,?that they should be over all the kingdom;
 UKJV It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;
 WEB It pleased Darius to set over the kingdom one hundred twenty satraps, who should be throughout the whole kingdom;
 Webster It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty princes, who should be over the whole kingdom;
 YLT It hath been good before Darius, and he hath established over the kingdom satraps--a hundred and twenty--that they may be throughout the whole kingdom,
 Esperanto Kaj Dario bonvolis starigi super sia regno cent dudek satrapojn, por administri lian tutan regnon;
 LXX(o) (6:2) ¥ê¥á¥é ¥ç¥ñ¥å¥ò¥å¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ä¥á¥ñ¥å¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥ò¥á¥ó¥ñ¥á¥ð¥á? ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ï¥ë¥ç ¥ó¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø