Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´Ù´Ï¿¤ 5Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ º£·¹½º´Â ¿ÕÀÇ ³ª¶ó°¡ ³ª´µ¾î¼­ ¸Þ´ë¿Í ¹Ù»ç »ç¶÷¿¡°Ô ÁØ ¹Ù µÇ¾ú´Ù ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
 KJV PERES; Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
 NIV Peres: Your kingdom is divided and given to the Medes and Persians."
 °øµ¿¹ø¿ª 'ºê¶ó½Å' Àº '¿ÕÀÇ ³ª¶ó¸¦ ¸Þ´ë¿Í Æä¸£»þ¿¡°Ô °¥¶ó ÁֽŴÙ' ´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù."
 ºÏÇѼº°æ '¿ì¹Ù¸£½Å'Àº '¿ÕÀÇ ³ª¶ó¸¦ ¸Þ´ë¿Í Æä¸£»þ¿¡°Ô °¥¶óÁֽŴÙ'´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 per?s -- u koninkryk is verdeel en aan die Meders en Perse gegee.
 BulVeren ¬±¬Ö¬â¬Ö¬ã (¬à¬ã¬ß¬à¬Ó¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬æ¬à¬â¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬å¬æ¬Ñ¬â¬ã¬Ú¬ß) : ¬¸¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ú¬Õ¬ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬á¬Ö¬â¬ã¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan Per?s betyder: Dit Rige er delt og givet til Medien og Persien."
 GerElb1871 Peres (Peres, statt der Mehrzahl pharsin, klingt an den Namen "Perser" an) -dein K?nigreich wird zerteilt und den Medern und Persern gegeben.
 GerElb1905 Peres dein K?nigreich wird zerteilt und den Medern und Persern gegeben.
 GerLut1545 Peres, das ist, dein K?nigreich ist zerteilet und den Medern und Persern gegeben.
 GerSch Peres bedeutet: dein K?nigreich wird zerteilt und den Medern und Persern gegeben werden!
 UMGreek ¥Õ¥å¥ñ¥å?, ¥ä¥é¥ç¥ñ¥å¥è¥ç ¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ï¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥Ì¥ç¥ä¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥Ð¥å¥ñ¥ò¥á?.
 ACV PERES, thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
 AKJV PERES; Your kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
 ASV (1) PERES; thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians. (1) That is Divided )
 BBE Peres; your kingdom has been cut up and given to the Medes and Persians.
 DRC PHARES: thy kingdom is divided, and is given to the Medes and Persians.
 Darby PERES, Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
 ESV Peres, your kingdom is divided and given to (ver. 31; [ch. 9:1; Isa. 13:17; 21:2; Jer. 51:28]) the Medes and (See ch. 6:28) Persians. (Peres (the singular of Parsin) sounds like the Aramaic for divided and for Persia)
 Geneva1599 PERES, thy kingdome is deuided, and giuen to the Medes and Persians.
 GodsWord Divided--your kingdom will be divided and given to the Medes and Persians."
 HNV PERES; your kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
 JPS PERES, thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.'
 Jubilee2000 PERES; Thy kingdom has been broken and is given to the Medes and Persians.
 LITV HALF MINAS: Your kingdom is divided and given to the Medes and Persians.
 MKJV HALF-MINAS, Your kingdom is divided and given to the Medes and Persians.
 RNKJV PERES; Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
 RWebster PERES ; Thy kingdom is divided , and given to the Medes and Persians .
 Rotherham P¡¯res,?snatched away is thy kingdom, and given to the Medes and Persians. \fs15 (P¡¯res: Snatched-away)
 UKJV PERES; Your kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
 WEB PERES; your kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
 Webster PERES; Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
 YLT Divided--Divided is thy kingdom, and it hath been given to the Medes and Persians.'
 Esperanto PERES:via regno estas dividita kaj donita al la Medoj kaj Persoj.
 LXX(o) ¥õ¥á¥ñ¥å? ¥ä¥é¥ç¥ñ¥ç¥ó¥á¥é ¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ï¥è¥ç ¥ì¥ç¥ä¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥ò¥á¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø