¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 45Àå 22Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ³¯¿¡ ¿ÕÀº ÀÚ±â¿Í ÀÌ ¶¥ ¸ðµç ¹é¼ºÀ» À§ÇÏ¿© ¼Û¾ÆÁö ÇÑ ¸¶¸®¸¦ °®Ãß¾î ¼ÓÁËÁ¦¸¦ µå¸± °ÍÀÌ¿ä |
KJV |
And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin offering. |
NIV |
On that day the prince is to provide a bull as a sin offering for himself and for all the people of the land. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ³¯ ¹é¼ºÀÇ ´ëÇ¥ÀÚ´Â ÀڽŰú Àü±¹¹ÎÀ» À§ÇÏ¿© ¼Û¾ÆÁö ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×³¯ ¹é¼ºÀÇ ´ëÇ¥ÀÚ´Â ÀڽŰú Àü±¹¹ÎÀ» À§ÇÏ¿© ¼Û¾ÆÁö ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
En die vors moet op die dag vir homself en vir die hele volk van die land 'n sondofferbul berei. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬Ü¬ß¬ñ¬Ù¬ì¬ä ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Ô¬à¬ä¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ð¬ß¬Ö¬è ¬Ó ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬â¬ñ¬ç. |
Dan |
og Fyrsten skal p? den Dag for sig selv og for alt Folket i Landet ofre en Tyr som Syndoffer; |
GerElb1871 |
Und der F?rst soll an selbigem Tage f?r sich und f?r das ganze Volk des Landes einen Farren als S?ndopfer opfern. |
GerElb1905 |
Und der F?rst soll an selbigem Tage f?r sich und f?r das ganze Volk des Landes einen Farren als S?ndopfer opfern. |
GerLut1545 |
Und am selbigen Tage soll der F?rst f?r sich und f?r alles Volk im Lande einen Farren zum S?ndopfer opfern. |
GerSch |
An jenem Tage soll der F?rst f?r sich und f?r alles Volk des Landes einen Farren zum S?ndopfer darbringen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥æ¥å¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á?. |
ACV |
And upon that day the ruler shall prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin-offering. |
AKJV |
And on that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin offering. |
ASV |
And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin-offering. |
BBE |
And on that day the ruler is to give for himself and for all the people of the land an ox for a sin-offering. |
DRC |
And the prince on that day shall offer for himself, and for all the people of the land, a calf for sin. |
Darby |
And upon that day shall the prince offer for himself and for all the people of the land a bullock for a sin-offering. |
ESV |
On that day the prince ([ver. 17]) shall provide for himself and all the people of the land a young bull for a sin offering. |
Geneva1599 |
And vpon that day, shall the prince prepare for him selfe, and for all the people of the lande, a bullocke for a sinne offring. |
GodsWord |
At that time the prince must prepare for himself and for all the common people a young bull as an offering for sin. |
HNV |
On that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bull for a sin offering. |
JPS |
And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin-offering. |
Jubilee2000 |
And upon that day the prince shall prepare for himself and for all the people of the land a calf as sin. |
LITV |
And the prince shall prepare on that day for himself and for the people of the land, a bull for a sin offering. |
MKJV |
And on that day the ruler shall prepare for himself and for all the people of the land a bull for a sin offering. |
RNKJV |
In the first month, in the fourteenth day of the month, ye shall have the passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten. |
RWebster |
And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bull for a sin offering . |
Rotherham |
therefore shall the prince offer, on that day, for himself, and for all the people of the land,?a bullock as a sin-bearer; |
UKJV |
And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin offering. |
WEB |
On that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bull for a sin offering. |
Webster |
And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock [for] a sin-offering. |
YLT |
And the prince hath prepared on that day, for himself, and for all the people of the land, a bullock, a sin-offering. |
Esperanto |
Kaj la princo en tiu tago devas alporti pro si kaj pro la tuta popolo de la lando bovon kiel propekan oferon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é ¥ï ¥á¥õ¥ç¥ã¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? |