Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 45Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ´Þ Ä¥ÀÏ¿¡µµ ¸ðµç °ú½Ç¹ü°ú ¸ð¸£°í ¹üÁËÇÑ ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ¿ª½Ã ±×·¸°Ô ÇÏ¿© ¼ºÀüÀ» ¼ÓÁËÇÒÁö´Ï¶ó
 KJV And so thou shalt do the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple: so shall ye reconcile the house.
 NIV You are to do the same on the seventh day of the month for anyone who sins unintentionally or through ignorance; so you are to make atonement for the temple.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ´Þ Ä¥ÀÏ¿¡µµ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇÏ¿©¶ó. ´©±º°¡ °æ¼ÖÇÏ°Ô ½Ç¼öÇØ¼­ ¼ºÀüÀ» ´õ·´ÇûÀ» ÅÍÀÌ´Ï, ÀÌ·¸°Ô ÇØ¼­ ¼ºÀüÀ» Á¤ÇÏ°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×´Þ 7ÀÏ¿¡µµ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇÏ¿©¶ó. ´©±º°¡ °æ¼ÖÇÏ°Ô ½Ç¼öÇØ¼­ ¼ºÀüÀ» ´õ·´ÇûÀ»ÅÍÀÌ´Ï ÀÌ·¸°Ô ÇØ¼­ ¼ºÀüÀ» Á¤ÇÏ°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 So moet jy ook doen op die sewende in die maand ter wille van die wat hulle uit swakheid of uit onwetendheid misgaan het; so moet julle dan vir die huis versoening doen.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬ì¬Ô¬â¬Ö¬ê¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬Ú¬ñ; ¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬å¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ.
 Dan Det samme skal han g©ªre p? den f©ªrste Dag i den syvende M?ned for deres Skyld, som har fejlet af Vanvare eller Uvidenhed, og s?ledes skaffe Templet Soning.
 GerElb1871 Und ebenso sollst du tun am Siebten des Monats f?r den, der aus Versehen s?ndigt, und f?r den Einf?ltigen. Und so sollt ihr S?hnung tun f?r das Haus.
 GerElb1905 Und ebenso sollst du tun am Siebten des Monats f?r den, der aus Versehen s?ndigt, und f?r den Einf?ltigen. Und so sollt ihr S?hnung tun f?r das Haus.
 GerLut1545 Also sollst du auch tun am siebenten Tage des Monden, wo jemand geirret hat oder verf?hret ist, da©¬ ihr das Haus ents?ndiget.
 GerSch Also sollst du auch am siebenten des Monats tun, f?r den, welcher aus Versehen oder aus Unverstand ges?ndigt hat; und so sollt ihr f?r das Haus S?hne erwirken.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥í¥å¥é ¥ó¥ç ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥á¥í¥ï¥í¥ó¥ï? ¥å¥î ¥á¥ã¥í¥ï¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ë¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥ì¥í¥å¥é ¥å¥î¥é¥ë¥å¥ø¥ò¥é¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô.
 ACV And so thou shall do on the seventh day of the month for each one who errs, and for him who is simple. So shall ye make atonement for the house.
 AKJV And so you shall do the seventh day of the month for every one that errs, and for him that is simple: so shall you reconcile the house.
 ASV And so thou shalt do on the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple: so shall ye make atonement for the house.
 BBE And this you are to do on the seventh day of the month for everyone who is in error and for the feeble-minded: you are to make the house free from sin.
 DRC And so shalt thou do in the seventh day of the month, for every one that hath been ignorant, and hath been deceived by error, and thou shalt make expiation for the house.
 Darby So thou shalt do also on the seventh of the month for every one that erreth, and for the simple; and ye shall make atonement for the house.
 ESV You shall do the same on the seventh day of the month for anyone who has sinned through error or ignorance; so you shall make atonement for the temple.
 Geneva1599 And so shalt thou doe the seuenth day of the moneth, for euery one that hath erred and for him that is deceiued: so shall you reconcile the house.
 GodsWord You must do the same on the seventh day of the month for everyone who unintentionally does something wrong and is unaware of it. So you must make peace with the LORD for the temple.
 HNV So you shall do on the seventh day of the month for everyone who errs, and for him who is simple: so you shall makeatonement for the house.
 JPS And so thou shalt do on the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple; so shall ye make atonement for the house.
 Jubilee2000 And so thou shalt do [until] the seventh [day] of the month for each one that errs, and for [him that is] deceived; so shall ye reconcile the house.
 LITV And so you shall do on the seventh of the month for each man who goes astray, and for the simple. And you shall atone for the house.
 MKJV And so you shall do on the seventh of the month for each man who goes astray, and for the simple. So you shall atone for the house.
 RNKJV And the priest shall take of the blood of the sin offering, and put it upon the posts of the house, and upon the four corners of the settle of the altar, and upon the posts of the gate of the inner court.
 RWebster And so thou shalt do the seventh day of the month for every one that erreth , and for him that is simple : so shall ye reconcile the house .
 Rotherham And so shalt thou do in the seventh of the month, for any man that wavereth or is of feeble mind,?so shall ye cleanse the house by propitiation.
 UKJV And so you shall do the seventh day of the month for every one that errs, and for him that is simple: so shall all of you reconcile the house.
 WEB So you shall do on the seventh day of the month for everyone who errs, and for him who is simple: so you shall makeatonement for the house.
 Webster And so thou shalt do the seventh [day] of the month for every one that erreth, and for [him that is] simple: so shall ye reconcile the house.
 YLT And so thou dost do on the seventh of the month, because of each erring one, and because of the simple one--and ye have purified the house.
 Esperanto Tion saman faru en la sepa tago de la monato por cxiu, kiu pekis pro eraro aux pro naiveco; kaj tiamaniere pekliberigu la domon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ø ¥ì¥ç¥í¥é ¥ì¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ë¥ç¥ì¥÷¥ç ¥ð¥á¥ñ ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ì¥ï¥é¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥é¥ë¥á¥ò¥å¥ò¥è¥å ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505779
±³È¸  1376892
¼±±³  1336316
¿¹¼ö  1262702
¼³±³  1048436
¾Æ½Ã¾Æ  954074
¼¼°è  934018
¼±±³È¸  899952
»ç¶û  889106
¹Ù¿ï  882176


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø