Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 39Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ³¯¿¡ ³»°¡ °îÀ» À§ÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ¶¥ °ð ¹Ù´Ù µ¿ÂÊ »ç¶÷ÀÌ ÅëÇàÇÏ´Â °ñÂ¥±â¸¦ ¸ÅÀåÁö·Î ÁÖ¸®´Ï ÅëÇàÇÏ´ø ±æÀÌ ¸·Èú °ÍÀ̶ó »ç¶÷ÀÌ °Å±â¿¡¼­ °î°ú ±× ¸ðµç ¹«¸®¸¦ ¸ÅÀåÇÏ°í ±× À̸§À» Çϸó°îÀÇ °ñÂ¥±â¶ó ÀÏÄÃÀ¸¸®¶ó
 KJV And it shall come to pass in that day, that I will give unto Gog a place there of graves in Israel, the valley of the passengers on the east of the sea: and it shall stop the noses of the passengers: and there shall they bury Gog and all his multitude: and they shall call it The valley of Hamongog.
 NIV "'On that day I will give Gog a burial place in Israel, in the valley of those who travel east toward the Sea. It will block the way of travelers, because Gog and all his hordes will be buried there. So it will be called the Valley of Hamon Gog.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ±× ³¯ °î¿¡°Ô, À̽º¶ó¿¤ ¶¥ ´ë½Å¿¡ ¾Æ¹Ù¸² °ñÂ¥±â¸¦ ¹¦Áö·Î ÁÖ¸®¶ó. ÀÌ °ñÂ¥±â´Â »çÇØ µ¿ÂÊ¿¡ ÀÖÀ¸¸ç ¾Æ¹«µµ Áö³ª°¡Áö ¸øÇÏ°Ô ¾ÕÀÌ ¸·Èù °÷ÀÌ´Ù. °Å±â¿¡ °î°ú ±×ÀÇ ¸ðµç ±º´ë¸¦ ¹¯°í Çϸó°î °ñÂ¥±â¶ó ºÎ¸¦ °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ±×³¯ °î¿¡°Ô À̽º¶ó¿¤ ¶¥ ´ë½Å¿¡ ¾Æ¹Ù¸²°ñÂ¥±â¸¦ ¹¦Áö·Î ÁÖ¸®¶ó. ÀÌ °ñÂ¥±â´Â »çÇØµ¿ÂÊ¿¡ ÀÖÀ¸¸ç ¾Æ¹«µµ Áö³ª°¡Áö ¸øÇÏ°Ô ¾ÕÀÌ ¸·Èù °÷ÀÌ´Ù. °Å±â¿¡ °î°ú ±×ÀÇ ¸ðµç ±º´ë¸¦ ¹¯°í Çϸó°î °ñÂ¥±â¶ó ºÎ¸¦ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 En in die dag sal Ek aan Gog 'n plek gee waar 'n graf sal wees in Israel, die dal van die trekkers aan die oostekant van die see, en dit sal vir die deurtrekkers die pad toemaak; en daar sal hulle Gog begrawe en sy hele menigte en dit noem: Die dal van Gog se menigte.
 BulVeren ¬ª ¬Ó ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬ë¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Þ ¬ß¬Ñ ¬¤¬à¬Ô ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬á¬à¬Ô¬â¬Ö¬Ò¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö ¬Ó ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ? ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ä¬à¬Ü ¬à¬ä ¬Þ¬à¬â¬Ö¬ä¬à; ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬Ñ¬â¬ñ ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö. ¬ª ¬ä¬Ñ¬Þ ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ô¬â¬Ö¬Ò¬Ñ¬ä ¬¤¬à¬Ô ¬Ú ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Ü¬Ñ¬ä ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬Þ¬à¬ß-¬¤¬à¬Ô (¬®¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬à¬Ô) .
 Dan Og p? hin Dag giver jeg Gog et Gravsted i Israel, Vandringsm©¡ndenes dal ©ªsten for Havet, og den skal sp©¡rre Vejen for Vandringsm©¡nd; der skal de jorde Gog og hele hans larmende Hob og kalde Stedet: Gogs larmende Hobs dal.
 GerElb1871 Und es wird geschehen an jenem Tage, da werde ich Gog eine Grabst?tte geben in Israel, das Tal der Wanderer (O. der Durchziehenden) auf der Ostseite (Eig. Vorderseite) des Meeres; und es wird den Wanderern den Weg versperren. Und daselbst werden sie Gog und seine ganze Menge begraben, und sie werden es nennen: Tal der Menge Gogs (O. Tal Hamon-Gog.)
 GerElb1905 Und es wird geschehen an jenem Tage, da werde ich Gog eine Grabst?tte geben in Israel, das Tal der Wanderer auf der Ostseite des Meeres; und es wird den Wanderern den Weg versperren. Und daselbst werden sie Gog und seine ganze Menge begraben, und sie werden es nennen: Tal der Menge Gogs.
 GerLut1545 Und soll zu der Zeit geschehen, da will ich Gog einen Ort geben zum Begr?bnis in Israel, n?mlich das Tal, da man gehet am Meer gegen Morgen, also da©¬ die, so vor?bergehen, sich davor scheuen werden, weil man daselbst Gog mit seiner Menge begraben hat; und soll hei©¬en Gogs Haufental.
 GerSch Und zu jener Zeit will ich f?r Gog einen Ort zum Begr?bnis in Israel anweisen, n?mlich das Tal Abarim ?stlich vom Toten Meer, und es wird den Wanderern den Weg versperren. Daselbst wird man Gog und all sein Volk begraben und wird es das ?Tal der Haufen Gogs? nennen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥è¥å¥ë¥ø ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ã¥ø¥ã ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í ¥ó¥á¥õ¥ç? ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ó¥ç¥í ¥õ¥á¥ñ¥á¥ã¥ã¥á ¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥á¥â¥á¥ó¥ø¥í, ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ë¥å¥é¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥á¥â¥á¥é¥í¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ö¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ã¥ø¥ã ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥Ç ¥õ¥á¥ñ¥á¥ã¥î ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ì¥ø¥í?¥ã¥ø¥ã.
 ACV And it shall come to pass in that day, that I will give to Gog a place for burial in Israel: the valley of those who pass through on the east of the sea. And it shall stop those who pass through, and they shall bury Gog and all his multitude there. And they shall call it The valley of Hamon-gog.
 AKJV And it shall come to pass in that day, that I will give to Gog a place there of graves in Israel, the valley of the passengers on the east of the sea: and it shall stop the noses of the passengers: and there shall they bury Gog and all his multitude: and they shall call it The valley of Hamongog.
 ASV And it shall come to pass in that day, that I will give unto Gog a place for burial in Israel, the valley of them that pass through (1) on the east of the sea; and it shall stop them that pass through: and there shall they bury Gog and all his multitude; and they shall call it The valley of (2) Hamon-gog. (1) Or in front of 2) That is the multitude of Gog )
 BBE And it will come about in those days, that I will give to Gog a last resting-place there in Israel, in the valley of Abarim on the east of the sea: and those who go through will be stopped: and there Gog and all his people will be put to rest, and the place will be named, The valley of Hamon-gog.
 DRC And it shall come to pass in that day, that I will give Gog a noted place for a sepulchre in Israel: the valley of the passengers on the east of the sea, which shall cause astonishment in them that pass by: and there shall they bury Cog, and all his multitude, and it shall be called the valley of the multitude of Cog.
 Darby And it shall come to pass in that day, that I will give unto Gog a place there for burial in Israel, the valley of the passers-by to the east of the sea; and it shall stop the way of the passers-by; and there shall they bury Gog and all the multitude; and they shall call it, Valley of Hamon-Gog.
 ESV On that day I will give to (ch. 38:2) Gog a place for burial in Israel, the Valley of the Travelers, east of the sea. It will block the travelers, for there Gog and all his multitude will be buried. It will be called the Valley of (ver. 15) Hamon-gog. (Hamon-gog means the multitude of Gog)
 Geneva1599 And at the same time will I giue vnto Gog a place there for burial in Israel, euen the valley whereby men go towarde the East part of the sea: and it shall cause them that passe by, to stoppe their noses, and there shall they bury Gog with all his multitude: and they shall call it the valley of Hamon-Gog.
 GodsWord "'When that day comes, I will give Gog a burial place in Israel. It will be in Travelers Valley, east of the Dead Sea. It will block those who travel [through the valley]. Gog and his whole army will be buried there. So it will be called the valley of Gog's troops.
 HNV It shall happen in that day, that I will give to Gog a place for burial in Israel, the valley of those who pass through on the eastof the sea; and it shall stop those who pass through: and there shall they bury Gog and all his multitude; and they shall call it Thevalley of Hamon Gog.
 JPS And it shall come to pass in that day, that I will give unto Gog a place fit for burial in Israel, the valley of them that pass through on the east of the sea; and it shall stop them that pass through; and there shall they bury Gog and all his multitude; and they shall call it the valley of Hamon-gog. (That is, The multitude of Gog.)
 Jubilee2000 And it shall come to pass in that day [that] I will give unto Gog a place there of graves in Israel, the valley of the passengers on the east of the sea: and it shall stop the [noses] of the passengers; and there shall they bury Gog and all his multitude; and they shall call [it] The valley of Hamongog.
 LITV And it will be on that day, I will give to Gog a place there, a grave in Israel, the valley of those who pass by, east of the sea. And it shall stop those who pass by. And they shall bury Gog and all his multitude there, and they shall call it The Valley of the Multitude of Gog.
 MKJV And it will be in that day I will give to Gog a place there, a grave in Israel, the valley of those who pass by, east of the sea. And it shall stop the noses of those who pass by. And there they shall bury Gog and all his multitude. And they shall call it , The Valley of the Multitude of Gog.
 RNKJV So that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall burn the weapons with fire: and they shall spoil those that spoiled them, and rob those that robbed them, saith the Master ????.
 RWebster And it shall come to pass in that day , that I will give to Gog a place there of graves in Israel , the valley of the travellers on the east of the sea : and it shall stop the noses of the travellers : and there shall they bury Gog and all his multitude : and they shall call it The valley of Hamongog . {noses: or, mouths} {Hamongog: that is, The multitude of Gog}
 Rotherham And it shall come to pass in that day. that I will give to Gog a place of memorial for burial in Israel even the valley of them that pass through east of the sea, And it shall be enough to keep back them who would pass through,- and they shall bury there. Gog and all his multitude, and shall call it. Ge-hamon-gog. \ul1 That is "The valley of the multitude of Gog."\ul0
 UKJV And it shall come to pass in that day, that I will give unto Gog a place there of graves in Israel, the valley of the passengers on the east of the sea: and it shall stop the noses of the passengers: and there shall they bury Gog and all his multitude: and they shall call it The valley of Hamongog.
 WEB It shall happen in that day, that I will give to Gog a place for burial in Israel, the valley of those who pass through on the eastof the sea; and it shall stop those who pass through: and there shall they bury Gog and all his multitude; and they shall call it Thevalley of Hamon Gog.
 Webster And it shall come to pass in that day, [that] I will give to Gog a place there of graves in Israel, the valley of the passengers on the east of the sea: and it shall stop the [noses] of the passengers: and there shall they bury Gog and all his multitude: and they shall call [it] The valley of Hamon-gog.
 YLT And it hath come to pass, in that day, I give to Gog a place there--a grave in Israel, the valley of those passing by, east of the sea, and it is stopping those passing by, and they have buried there Gog, and all his multitude, and have cried, O valley of the multitude of Gog!
 Esperanto En tiu tempo Mi donos al Gog tombolokon en Izrael, la valon, tra kiu oni iras orienten de la maro, kaj gxi fortimigos la pasantojn, kaj tie oni enterigos Gogon kaj lian tutan homomulton, kaj oni nomos gxin Valo de la Homomulto de Gog.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ä¥ø¥ò¥ø ¥ó¥ø ¥ã¥ø¥ã ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥ó¥ï¥í ¥ì¥í¥ç¥ì¥å¥é¥ï¥í ¥å¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥ï ¥ð¥ï¥ë¥ô¥á¥í¥ä¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥ï¥é¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ì¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥õ¥á¥ñ¥á¥ã¥ã¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥ñ¥ô¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ã¥ø¥ã ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥ë¥ç¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ï ¥ã¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ï¥ë¥ô¥á¥í¥ä¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ã¥ø¥ã


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø