|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 38Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µé°ú ÇÔ²² ÇÑ ¹æÆÐ¿Í Åõ±¸¸¦ °®Ãá ¹Ù»ç¿Í ±¸½º¿Í º×°ú |
KJV |
Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet: |
NIV |
Persia, Cush and Put will be with them, all with shields and helmets, |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÛÀº ¹æÆÐ¸¦ µé°í Åõ±¸¸¦ ¾²°í ÇÔ²² Ã⵿ÇÑ Æä¸£»þ¿Í ¿¡µð¿ÀÇÇ¾Æ¿Í ¸®ºñ¾ß, |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÛÀº ¹æÆÐ¸¦ µé°í Åõ±¸¸¦ ¾²°í ÇÔ²² ÈǸ¢ÇÑ °í¸á, ºÏÂʳ¡¿¡¼ Àü±ºÀ» °Å´À¸®°í Ã⵿ÇÑ µµ°¡¸¶Á·, ÀÌ Å« ´ë±ºÀ» ²ø¾î³»¸®¶ó. |
Afr1953 |
Perse, Kusiete en Put??rs saam met hulle, almal met skild en helm; |
BulVeren |
¬á¬Ö¬â¬ã¬Ú¬Û¬è¬Ú, ¬Ö¬ä¬Ú¬à¬á¬è¬Ú ¬Ú ¬Ý¬Ú¬Ó¬Ú¬Û¬è¬Ú ¬ã ¬ä¬ñ¬ç, ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ã ¬ë¬Ú¬ä¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬ê¬Ý¬Ö¬Þ¬à¬Ó¬Ö, |
Dan |
Persere, ¨¡tiopere og Put©¡ere er med dem, alle med Skjold og Hjelm, |
GerElb1871 |
Perser, ?thiopier und Put mit ihnen, allesamt mit Schild und Helm; |
GerElb1905 |
Perser, ?thiopier und Put mit ihnen, allesamt mit Schild und Helm; |
GerLut1545 |
Du f?hrest mit dir Perser, Mohren und Libyer, die alle Schild und Helme f?hren, |
GerSch |
Perser, ?thiopier und Lybier mit ihnen, alle mit Schild und Helm, |
UMGreek |
¥Ð¥å¥ñ¥ò¥á?, ¥Á¥é¥è¥é¥ï¥ð¥á? ¥ê¥á¥é ¥Ë¥é¥â¥ô¥á? ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥å¥ó ¥á¥ò¥ð¥é¥ä¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥á¥é¥ø¥í |
ACV |
Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet, |
AKJV |
Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet: |
ASV |
Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet; |
BBE |
Persia, Cush, and Put with them; all of them with body-cover and metal head-dress: |
DRC |
The Persians, Ethiopians, and Libyans with them, all with shields and helmets. |
Darby |
Persia, Cush, and Phut with them, all of them with shield and helmet; |
ESV |
(ch. 27:10) Persia, (Gen. 10:8) Cush, and (ch. 27:10) Put are with them, all of them with shield and helmet; |
Geneva1599 |
They of Paras, of Cush, and Phut with the, euen all they that beare shielde and helmet. |
GodsWord |
Persia, Sudan, and Put will be with you. They, too, will have shields and helmets. |
HNV |
Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet; |
JPS |
Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet; |
Jubilee2000 |
Persia, Ethiopia, and Libya with them, all of them with shield and helmet: |
LITV |
Persia, Ethiopia, and Libya are with them, all of them with shield and helmet; |
MKJV |
Persia, Ethiopia, and Libya with them, all of them with shield and helmet; |
RNKJV |
And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed with all sorts of armour, even a great company with bucklers and shields, all of them handling swords: |
RWebster |
Persia , Cush , and Libya with them; all of them with shield and helmet : {Libya: or, Phut} |
Rotherham |
Persia Ethiopia and Libya with them, All of them, with shield and helmet; |
UKJV |
Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet: |
WEB |
Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet; |
Webster |
Persia, Cush, and Phut with them; all of them with shield and helmet: |
YLT |
Persia, Cush, and Phut, with them, All of them with shield and helmet. |
Esperanto |
Persojn, Etiopojn, kaj Putidojn, cxiujn kun sxildoj kaj kaskoj; |
LXX(o) |
¥ð¥å¥ñ¥ò¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥é¥è¥é¥ï¥ð¥å? ¥ê¥á¥é ¥ë¥é¥â¥ô¥å? ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥á¥é¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ë¥ó¥á¥é? |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|