Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 38Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̸£±â¸¦ ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ À̰°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ·Î½º¿Í ¸Þ¼½°ú µÎ¹ß ¿Õ °î¾Æ ³»°¡ ³Ê¸¦ ´ëÀûÇÏ¿©
 KJV And say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
 NIV and say: 'This is what the Sovereign LORD says: I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
 °øµ¿¹ø¿ª 'ÁÖ ¾ßÈѰ¡ ¸»ÇÑ´Ù. ¸Þ¼½°ú µÎ¹ßÀÇ ¸ÍÁÖ °î¾Æ, ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô·Î °¡¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ 'ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ¸Þ¼½°ú µÎ¹ßÀÇ ¸ÍÁÖ °î¾Æ, ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô·Î °¡¸®¶ó.
 Afr1953 en s?: So spreek die Here HERE: Kyk, Ek het dit teen jou, o Gog, vors van Ros, Meseg en Tubal!
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬¢¬°¬¤: ¬¦¬ä¬à, ¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ä¬Ö¬Ò, ¬¤¬à¬Ô, ¬Ü¬ß¬ñ¬Ø¬Ö ¬ß¬Ñ ¬²¬à¬ã, ¬®¬à¬ã¬à¬ç ¬Ú ¬´¬å¬Ó¬Ñ¬Ý.
 Dan og sig: S? siger den Herre HERREN: Se, jeg kommer over dig, Gog, Fyrste over Rosj, Mesjek og Tubal.
 GerElb1871 und sprich: So spricht der Herr, Jehova: Siehe, ich will an dich, Gog, F?rst von Rosch, Mesech und Tubal.
 GerElb1905 So spricht der Herr, Jehova: Siehe, ich will an dich, Gog, F?rst von Rosch, Mesech und Tubal.
 GerLut1545 und sprich: So spricht der HERR HERR: Siehe, ich will an dich, Gog, der du der oberste F?rst bist aus den HERREN in Mesech und Thubal.
 GerSch Und sprich: So spricht Gott, der HERR: Gog, F?rst von Rosch, Mesech und Tubal, siehe, ich will an dich!
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å, ¥Ï¥ô¥ó¥ø ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥Ã¥ø¥ã, ¥ç¥ã¥å¥ì¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥Ñ¥ø?, ¥Ì¥å¥ò¥å¥ö ¥ê¥á¥é ¥È¥ï¥ô¥â¥á¥ë
 ACV And say, Thus says lord LORD: Behold, I am against thee, O Gog, ruler of Rosh, Meshech, and Tubal.
 AKJV And say, Thus said the Lord GOD; Behold, I am against you, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
 ASV and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, (1) prince of Rosh, Meshech, and Tubal: (1) Or chief prince of Meshech )
 BBE And say, This is what the Lord has said: See, I am against you, O Gog, ruler of Rosh, Meshech, and Tubal:
 DRC And say to him: Thus saith the Lord God: Behold, I come against thee, O Gog, the chief prince of Mosoch and Thubal.
 Darby and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal.
 ESV and say, Thus says the Lord God: Behold, (See ch. 13:8) I am against you, O Gog, chief prince of Meshech (Or Gog, prince of Rosh, Meshech) and Tubal.
 Geneva1599 And say, Thus sayth the Lord God, Behold, I come against thee, O Gog the chiefe prince of Meshech and Tubal.
 GodsWord Tell him, 'This is what the Almighty LORD says: I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
 HNV and say, Thus says the Lord GOD: Behold, I am against you, Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:
 JPS and say: Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal;
 Jubilee2000 and say, Thus hath the Lord GOD said: Behold, I [come] unto thee, O Gog, prince of the capital of Meshech and Tubal;
 LITV And say, So says the Lord Jehovah: Behold, I am against you, O Gog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal.
 MKJV And say, So says the Lord Jehovah: Behold, I am against you, O Gog, the chief ruler of Rosh, Meshech and Tubal.
 RNKJV Son of man, set thy face against Gog, the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him,
 RWebster And say , Thus saith the Lord GOD ; Behold, I am against thee, O Gog , the chief prince of Meshech and Tubal :
 Rotherham and thou shalt say, Thus, saith My Lord Yahweh,? Behold me! against thee O Gog, Prince of Rosh, Meshech and Tubal;
 UKJV And say, Thus says the Lord GOD; Behold, I am against you, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
 WEB and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:
 Webster And say, Thus saith the Lord GOD: Behold, I [am] against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
 YLT and thou hast said: Thus saith the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, O Gog, Prince of Rosh, Meshech, and Tubal,
 Esperanto kaj diru:Tiele diras la Sinjoro, la Eternulo:Jen Mi iras kontraux vin, ho Gog, cxefa princo de Mesxehx kaj Tubal.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ó¥á¥ä¥å ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥é¥ä¥ï¥ô ¥å¥ã¥ø ¥å¥ð¥é ¥ò¥å ¥ã¥ø¥ã ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á ¥ñ¥ø? ¥ì¥ï¥ò¥ï¥ö ¥ê¥á¥é ¥è¥ï¥â¥å¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376883
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø