¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 26Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ³× ³ë·¡ ¼Ò¸®¸¦ ±×Ä¡°Ô ÇÏ¸ç ³× ¼ö±Ý ¼Ò¸®¸¦ ´Ù½Ã µé¸®Áö ¾Ê°Ô Çϰí |
KJV |
And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard. |
NIV |
I will put an end to your noisy songs, and the music of your harps will be heard no more. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´Â ³ÊÀÇ °Å¹®°í ¼Ò¸®°¡ ´Ù½Ã´Â µé¸®Áö ¾Ê°Ô ÇÏ°í ³ÊÀÇ ¿ä¶õÇÑ ³ë·¡¸¦ ±×Ä¡°Ô Çϸ®´Ï, |
ºÏÇѼº°æ |
|
Afr1953 |
En Ek sal die geruis van jou liedere laat ophou, en die klank van jou siters sal nie meer gehoor word nie. |
BulVeren |
¬ª ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ü¬â¬Ñ¬ä¬ñ ¬ê¬å¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ú ¬Ú ¬Ù¬Ó¬å¬Ü¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ñ¬â¬æ¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬é¬å¬Ó¬Ñ. |
Dan |
Jeg g©ªr Endep? dine brusende Sange, og dine Citres Klang skal ikke mere h©ªres. |
GerElb1871 |
Und ich werde dem Get?ne deiner Lieder ein Ende machen, und der Klang deiner Lauten wird nicht mehr geh?rt werden. |
GerElb1905 |
Und ich werde dem Get?ne deiner Lieder ein Ende machen, und der Klang deiner Lauten wird nicht mehr geh?rt werden. |
GerLut1545 |
Also will ich mit dem Get?ne deines Gesangs ein Ende machen, da©¬ man den Klang deiner Harfen nicht mehr h?ren soll. |
GerSch |
Also will ich deinem lauten Gesang ein Ende machen, und dein Saitenspiel soll hinfort nicht mehr geh?rt werden. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ð¥á¥ô¥ò¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥è¥ï¥ñ¥ô¥â¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ó¥ø¥í ¥ê¥é¥è¥á¥ñ¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥è¥ç ¥ð¥ë¥å¥ï¥í |
ACV |
And I will cause the noise of thy songs to cease, and the sound of thy harps shall no more be heard. |
AKJV |
And I will cause the noise of your songs to cease; and the sound of your harps shall be no more heard. |
ASV |
And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard. |
BBE |
I will put an end to the noise of your songs, and the sound of your instruments of music will be gone for ever. |
DRC |
And I will make the multitude of thy songs to cease, and the sound of thy harps shall be heard no more. |
Darby |
And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard. |
ESV |
([Isa. 24:8; Jer. 7:34; 16:9]) And I will stop the music of your songs, and ([Isa. 5:12; 23:16]) the sound of your lyres shall be heard no more. |
Geneva1599 |
Thus will I cause the sounde of thy songs to cease, and the sound of thine harpes shall be no more heard. |
GodsWord |
"I will put a stop to your noisy songs, and the music from your harps will no longer be heard. |
HNV |
I will cause the noise of your songs to cease; and the sound of your harps shall be no more heard. |
JPS |
And I will cause the noise of thy songs to cease, and the sound of thy harps shall be no more heard. |
Jubilee2000 |
And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall no longer be heard. |
LITV |
And I will make cease the noise of your songs. And the sound of your harps shall not be heard any more. |
MKJV |
And I will cause the noise of your songs to cease; and the sound of your harps shall be heard no more. |
RNKJV |
And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy merchandise: and they shall break down thy walls, and destroy thy pleasant houses: and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the water. |
RWebster |
And I will cause the noise of thy songs to cease ; and the sound of thy harps shall be no more heard . |
Rotherham |
And I will cause to cease the hum of thy songs; And the sound of thy lyres, shall not be heard any more. |
UKJV |
And I will cause the noise of your songs to cease; and the sound of your harps shall be no more heard. |
WEB |
I will cause the noise of your songs to cease; and the sound of your harps shall be no more heard. |
Webster |
And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard. |
YLT |
And I have caused the noise of thy songs to cease, And the voice of thy harps is heard no more. |
Esperanto |
Mi cxesigos la lauxtan sonadon de viaj kantoj, kaj la vocxo de viaj harpoj ne plu estos auxdata. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥ô¥ò¥å¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ì¥ï¥ô¥ò¥é¥ê¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ó¥ø¥í ¥÷¥á¥ë¥ó¥ç¥ñ¥é¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥è¥ç ¥å¥ó¥é |