Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 20Àå 43Àý
 °³¿ª°³Á¤ °Å±â¿¡¼­ ³ÊÈñÀÇ ±æ°ú ½º½º·Î ´õ·´Èù ¸ðµç ÇàÀ§¸¦ ±â¾ïÇϰí ÀÌ¹Ì ÇàÇÑ ¸ðµç ¾ÇÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ½º½º·Î ¹Ì¿öÇϸ®¶ó
 KJV And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall lothe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.
 NIV There you will remember your conduct and all the actions by which you have defiled yourselves, and you will loathe yourselves for all the evil you have done.
 °øµ¿¹ø¿ª °Å±â¿¡ °¡¼­¾ß ³ÊÈñ´Â ±× ¶§±îÁö »ì¾Æ ¿Â ±æ, ÀÚ½ÅÀ» ´õ·´È÷´ø Çà½ÇÀ» »ý°¢ÇÏ°í ¾î¼¸é ±×·¸°Ô ¸øÇÒ ÁþÀ» ÇÏ¸ç »ì¾Ò´ø°¡ ½Í¾î ÀÚ½ÅÀÌ ½È¾îÁú °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ °Å±â¿¡ °¡¼­¾ß ³ÊÈñ´Â ±×¶§±îÁö »ì¾Æ¿Â ±æ, ÀÚ½ÅÀ» ´õ·´È÷´ø Çà½ÇÀ» »ý°¢ÇÏ°í ¾î¼¸é ±×·¸°Ô ¸øÇÒ ÁþÀ» ÇÏ¸ç »ì¾Ò´ø°¡ ½Í¾î ÀÚ½ÅÀÌ ½È¾îÁú °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Daar sal julle dan dink aan julle we? en al julle handelinge waarmee julle jul verontreinig het, en julle sal vir julself walglik wees vanwe? al jul slegte dinge wat julle gedoen het.
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Þ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ú ¬ã¬á¬à¬Þ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ, ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬à¬ã¬Ü¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ú¬ç¬ä¬Ö; ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ô¬ß¬å¬ã¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ñ¬Þ¬Ú ¬à¬ä ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ý¬Ú¬ß¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ç¬ä¬Ö.
 Dan Der skal I ihukomme eders Veje og alle de Gerninger, I gjorde eder urene med, s? I ledes ved eder selv for alt det onde, I ©ªvede.
 GerElb1871 Und ihr werdet daselbst eurer Wege und all eurer Handlungen gedenken, durch welche ihr euch verunreinigt habt; und ihr werdet Ekel an euch selbst empfinden wegen all eurer ?beltaten, die ihr begangen habt.
 GerElb1905 Und ihr werdet daselbst eurer Wege und all eurer Handlungen gedenken, durch welche ihr euch verunreinigt habt; und ihr werdet Ekel an euch selbst empfinden wegen all eurer ?beltaten, die ihr begangen habt.
 GerLut1545 Daselbst werdet ihr gedenken an euer Wesen und an all euer Tun, darinnen ihr verunreiniget seid, und werdet Mi©¬fallen haben ?ber alle eure Bosheit, die ihr getan habt,
 GerSch Daselbst werdet ihr an eure Wege gedenken und an alle eure Taten, mit denen ihr euch verunreinigt habt; und ihr werdet an euch selbst Mi©¬fallen haben, wegen aller eurer b?sen Taten, die ihr begangen habt.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥í¥è¥ô¥ì¥ç¥è¥ç ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ò¥á? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥ò¥á?, ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥å¥ì¥é¥á¥í¥è¥ç¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ø¥í ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ø¥í ¥ò¥á?, ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ê¥á¥ê¥á ¥ò¥á? ¥ï¥ò¥á ¥å¥ð¥ñ¥á¥î¥á¥ó¥å.
 ACV And there ye shall remember your ways, and all your doings, by which ye have polluted yourselves. And ye shall loathe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.
 AKJV And there shall you remember your ways, and all your doings, wherein you have been defiled; and you shall loathe yourselves in your own sight for all your evils that you have committed.
 ASV And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have polluted yourselves; and ye shall loathe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.
 BBE And there, at the memory of your ways and of all the things you did to make yourselves unclean, you will have bitter hate for yourselves because of all the evil things you have done.
 DRC And there you shall remember your ways, and all your wicked doings with which you have been defiled; and you shall be displeased with yourselves in your own sight, for all your wicked deeds which you committed.
 Darby And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall loathe yourselves in your own sight for all your evils which ye have committed.
 ESV (See ch. 6:9) And there you shall remember your ways and all your deeds with which you have defiled yourselves, (See ch. 6:9) and you shall loathe yourselves for all the evils that you have committed.
 Geneva1599 And there shall ye remember your wayes, and all your workes, wherein ye haue bene defiled, and ye shall iudge your selues worthy to be cut off, for all your euils, that ye haue committed.
 GodsWord There you will remember the way you lived and everything you did to dishonor yourselves. You will be disgusted by every wrong thing that you did.
 HNV There you shall remember your ways, and all your doings, in which you have polluted yourselves; and you shall loathe yourselves inyour own sight for all your evils that you have committed.
 JPS And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have polluted yourselves; and ye shall loathe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.
 Jubilee2000 And there ye shall remember your ways and all your doings, in which ye have been defiled; and ye shall loathe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.
 LITV And you shall remember there your ways and all your deeds by which you have been defiled in them. And you will hate yourselves to your faces for all your evils which you have done.
 MKJV And there you shall remember your ways and all your doings in which you have been defiled. And you shall despise yourselves in your own sight for all your evils which you have committed.
 RNKJV And ye shall know that I am ????, when I shall bring you into the land of Israel, into the country for the which I lifted up mine hand to give it to your fathers.
 RWebster And there shall ye remember your ways , and all your doings , in which ye have been defiled ; and ye shall lothe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed .
 Rotherham Then shall ye call to mind. there, your own ways and all your own doings, where- with ye had defiled yourselves,- And ye stroll become loathsome in your own sight, for all your wickednesses, which ye have done.
 UKJV And there shall all of you remember your ways, and all your doings, wherein all of you have been defiled; and all of you shall loathe yourselves in your own sight for all your evils that all of you have committed.
 WEB There you shall remember your ways, and all your doings, in which you have polluted yourselves; and you shall loatheyourselves in your own sight for all your evils that you have committed.
 Webster And there shall ye remember your ways, and all your doings in which ye have been defiled; and ye shall lothe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.
 YLT And ye have remembered there your ways, And all your doings, In which ye have been defiled, And ye have been loathsome in your own faces, For all your evils that ye have done.
 Esperanto Kaj vi rememoros tie vian konduton kaj cxiujn viajn agojn, per kiuj vi malpurigis vin, kaj vi sentos abomenon antaux vi mem kontraux cxiuj malbonagoj, kiujn vi faris.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ò¥è¥å ¥å¥ê¥å¥é ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥ð¥é¥ó¥ç¥ä¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥á ¥ô¥ì¥ø¥í ¥å¥í ¥ï¥é? ¥å¥ì¥é¥á¥é¥í¥å¥ò¥è¥å ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥ê¥ï¥÷¥å¥ò¥è¥å ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥á ¥ô¥ì¥ø¥í ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥á¥é? ¥ó¥á¥é? ¥ê¥á¥ê¥é¥á¥é? ¥ô¥ì¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505779
±³È¸  1376892
¼±±³  1336316
¿¹¼ö  1262702
¼³±³  1048436
¾Æ½Ã¾Æ  954074
¼¼°è  934018
¼±±³È¸  899952
»ç¶û  889106
¹Ù¿ï  882176


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø