Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 20Àå 44Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¾Æ ³»°¡ ³ÊÈñÀÇ ¾ÇÇÑ ±æ°ú ´õ·¯¿î ÇàÀ§´ë·Î ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ÇàÇÑ ÈÄ¿¡¾ß ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¸®¶ó ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
 KJV And ye shall know that I am the LORD when I have wrought with you for my name's sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, saith the Lord GOD.
 NIV You will know that I am the LORD, when I deal with you for my name's sake and not according to your evil ways and your corrupt practices, O house of Israel, declares the Sovereign LORD.'"
 °øµ¿¹ø¿ª À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¾Æ, ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¹«¸® ¸øÇÒ ÁþÀ» ÇÏ°í ½â¾îºüÁø ÀÏÀ» Ç߾ ³ª´Â ³» À̸§¿¡ ¿åÀÌ µ¹¾Æ ¿Ã±îºÁ ³ÊÈñ¸¦ Àß ´ëÁ¢ÇØ ÁÖ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×Á¦¾ß ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¾ßÈÑ ÀÓÀ» ¾Ë¸®¶ó. ÁÖ ¾ßÈѰ¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù."
 ºÏÇѼº°æ À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¾Æ. ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¹«¸® ¸øÇÒ ÁþÀ» ÇÏ°í ½â¾îºüÁø ÀÏÀ» Ç߾ ³ª´Â ³» À̸§¿¡ ¿åÀÌ µ¹¾Æ¿Ã±îºÁ ³ÊÈñ¸¦ Àß ´ëÁ¢ÇØÁÖ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×Á¦¾ß ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÓÀ» ¾Ë¸®¶ó. ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù.'"
 Afr1953 En julle sal weet dat Ek die HERE is as Ek met julle handel ter wille van my Naam en nie volgens julle verkeerde we? of julle verdorwe handelinge nie, o huis van Israel, spreek die Here HERE.
 BulVeren ¬ª ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬ä¬Ö, ¬é¬Ö ¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬á¬à¬ã¬ä¬ì¬á¬ñ ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ã ¬Ó¬Ñ¬ã ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬³¬Ú, ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ù¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬á¬à¬Ü¬Ó¬Ñ¬â¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ, ¬Õ¬à¬Þ¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó, ¬Ù¬Ñ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬¢¬°¬¤.
 Dan Og I skal kende, at jeg er HERREN, n?r jeg g©ªr s?ledes med eder for mit Navns Skyld, ikke efter eders onde Veje og sk©¡ndige Gerninger, Israels Hus, lyder det fra den Herre HERREN.
 GerElb1871 Und ihr werdet wissen, da©¬ ich Jehova bin, wenn ich mit euch handle um meines Namens willen, und nicht nach euren b?sen Wegen und nach euren verderbten Handlungen, Haus Israel, spricht der Herr, Jehova.
 GerElb1905 Und ihr werdet wissen, da©¬ ich Jehova bin, wenn ich mit euch handle um meines Namens willen, und nicht nach euren b?sen Wegen und nach euren verderbten Handlungen, Haus Israel, spricht der Herr, Jehova.
 GerLut1545 und werdet erfahren, da©¬ ich der HERR bin, wenn ich mit euch tue um meines Namens willen und nicht nach eurem b?sen Wesen und sch?dlichem Tun, du Haus Israel, spricht der HERR HERR.
 GerSch Und ihr werdet erkennen, da©¬ ich der HERR bin, wenn ich mit euch handeln werde um meines Namens willen und nicht nach eurem b?sen Wandel und euren ruchlosen Taten, Haus Israel, spricht Gott, der HERR!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥å¥é ¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ï¥ó¥á¥í ¥ê¥á¥ì¥ø ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥å¥í¥å¥ê¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô, ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ò¥á? ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ä¥é¥å¥õ¥è¥á¥ñ¥ì¥å¥í¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥ò¥á?, ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï?.
 ACV And ye shall know that I am LORD when I have dealt with you for my name's sake, not according to your evil ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, says lord LORD.
 AKJV And you shall know that I am the LORD when I have worked with you for my name's sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O you house of Israel, said the Lord GOD.
 ASV And ye shall know that I am Jehovah, when I have dealt with you for my name's sake, not according to your evil ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, saith the Lord Jehovah.
 BBE And you will be certain that I am the Lord, when I take you in hand for the honour of my name, and not for your evil ways or your unclean doings, O children of Israel, says the Lord.
 DRC And you shall know that I am the Lord, when I shall have done well by you for my own name's sake, and not according to your evil ways, nor according to your wicked deeds, O house of Israel, saith the Lord God.
 Darby And ye shall know that I am Jehovah, when I have wrought with you for my name's sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O house of Israel, saith the Lord Jehovah.
 ESV And you shall know that I am the Lord, (ver. 9, 14, 22) when I deal with you for my name's sake, ([Ps. 103:10]) not according to your evil ways, nor according to your corrupt deeds, O house of Israel, declares the Lord God.
 Geneva1599 And ye shall knowe, that I am the Lord, when I haue respect vnto you for my Names sake, and not after your wicked wayes, nor according to your corrupt workes, O ye house of Israel, saith the Lord God.
 GodsWord Then you will know that I am the LORD, because I will deal with you for the sake of my name. I will not deal with you based on the evil and corrupt things that you have done, nation of Israel, declares the Almighty LORD.'"
 HNV You shall know that I am the LORD, when I have dealt with you for my name¡¯s sake, not according to your evil ways, nor according toyour corrupt doings, you house of Israel, says the Lord GOD.
 JPS And ye shall know that I am the LORD, when I have wrought with you for My name's sake, not according to your evil ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, saith the Lord GOD.'
 Jubilee2000 And ye shall know that I [am] the LORD when I have intervened with you for my name's sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, said the Lord GOD.
 LITV And you shall know that I am Jehovah when I have worked with you for My name's sake, and not by your evil ways, nor by your corrupt deeds, O house of Israel, declares the Lord Jehovah.
 MKJV And you shall know that I am the LORD when I have worked with you for My name's sake, not according to your wicked ways nor according to your corrupt doings, O house of Israel, says the Lord Jehovah.
 RNKJV And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall lothe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.
 RWebster And ye shall know that I am the LORD , when I have wrought with you for my name's sake, not according to your wicked ways , nor according to your corrupt doings , O ye house of Israel , saith the Lord GOD .
 Rotherham So shall ye know that, I, am Yahweh, Through my dealing effectively with you, for the sake of mine own Name,- Not according to your own wicked ways. Nor according to your corrupted doings. O house of Israel, Declareth My Lord Yahweh.
 UKJV And all of you shall know that I am the LORD when I have wrought with you for my name's sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O all of you house of Israel, says the Lord GOD.
 WEB You shall know that I am Yahweh, when I have dealt with you for my name¡¯s sake, not according to your evil ways, nor accordingto your corrupt doings, you house of Israel, says the Lord Yahweh.
 Webster And ye shall know that I [am] the LORD, when I have wrought with you for my name's sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, saith the Lord GOD.
 YLT And ye have known that I am Jehovah, In My dealing with you for My name's sake, Not according to your evil ways, And according to your corrupt doings, O house of Israel, An affirmation of the Lord Jehovah.'
 Esperanto Kaj vi ekscios, ke Mi estas la Eternulo, kiam Mi agos kun vi pro Mia nomo, ne konforme al via malbona konduto kaj al viaj pereigaj agoj, ho domo de Izrael, diras la Sinjoro, la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ã¥í¥ø¥ò¥å¥ò¥è¥å ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é ¥ì¥å ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ô¥ì¥é¥í ¥ï¥ð¥ø? ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥â¥å¥â¥ç¥ë¥ø¥è¥ç ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ó¥á? ¥ê¥á¥ê¥á? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥ð¥é¥ó¥ç¥ä¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥á ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ó¥á ¥ä¥é¥å¥õ¥è¥á¥ñ¥ì¥å¥í¥á ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505779
±³È¸  1376893
¼±±³  1336316
¿¹¼ö  1262702
¼³±³  1048436
¾Æ½Ã¾Æ  954074
¼¼°è  934019
¼±±³È¸  899953
»ç¶û  889106
¹Ù¿ï  882176


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø