Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 10Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¸ð¾çÀº ³ÝÀÌ ²À °°Àºµ¥ ¸¶Ä¡ ¹ÙÄû ¾È¿¡ ¹ÙÄû°¡ ÀÖ´Â °Í °°À¸¸ç
 KJV And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.
 NIV As for their appearance, the four of them looked alike; each was like a wheel intersecting a wheel.
 °øµ¿¹ø¿ª ³× °³°¡ ´Ù °°Àº ¸ð¾çÀ¸·Î ¹ÙÄû ¼ÓÀÇ ¹ÙÄû°¡ µ¹¾Æ °¡µí µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³× °³°¡ ´Ù °°Àº ¸ð¾çÀ¸·Î ¹ÙÄû ¼ÓÀÇ ¹ÙÄû°¡ µé¾î°¡µí µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En aangaande hulle voorkoms, al vier het dieselfde voorkoms gehad, asof daar 'n wiel binne-in 'n wiel was:
 BulVeren ¬¡ ¬Ó¬Ú¬Õ¬ì¬ä ¬Ú¬Þ ? ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ú ¬ã¬ì¬ë ¬Ó¬Ú¬Õ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬é¬Ö ¬Ý¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬Ý¬à ¬Ó ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬Ý¬à.
 Dan De s? alle fire ens ud, og det var, som om der i hvert Hjul var et andet Hjul,
 GerElb1871 und ihr Aussehen: die vier hatten einerlei Gestalt, wie wenn ein Rad inmitten eines Rades w?re.
 GerElb1905 und ihr Aussehen: Die vier hatten einerlei Gestalt, wie wenn ein Rad inmitten eines Rades w?re.
 GerLut1545 Und waren alle vier eins wie das andere, als w?re ein Rad im andern.
 GerSch Dem Ansehen nach waren sie alle vier von einerlei Gestalt, als w?re ein Rad mitten in dem andern.
 UMGreek ¥Ð¥å¥ñ¥é ¥ä¥å ¥ó¥ç? ¥è¥å¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥å? ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ï¥ì¥ï¥é¥ø¥ì¥á, ¥ø? ¥å¥á¥í ¥ç¥ó¥ï ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ï? ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ï¥ô.
 ACV And as for their appearance, those four had one likeness, as if a wheel have been within a wheel.
 AKJV And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the middle of a wheel.
 ASV And as for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel had been (1) within a wheel. (1) Heb in the midst of )
 BBE In form the four of them were all the same, they seemed like a wheel inside a wheel.
 DRC And as to their appearance, all four were alike: as if a wheel were in the midst of a wheel.
 Darby And as for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel were in the midst of a wheel.
 ESV And as for their appearance, the four had the same likeness, as if a wheel were within a wheel.
 Geneva1599 And their appearance (for they were all foure of one facion) was as if one wheele had bene in another wheele.
 GodsWord All four wheels looked the same. Each was like a wheel within a wheel.
 HNV As for their appearance, the four of them had one likeness, like a wheel within a wheel.
 JPS And as for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel had been within a wheel.
 Jubilee2000 And [as for] their appearance, the four were the same, as if one were in the midst of another.
 LITV And their appearance was as one, the four of them, as if the wheel were in the midst of the wheel.
 MKJV And their appearance was as one, the four of them, as if the wheel were in the midst of the wheel.
 RNKJV And when I looked, behold the four wheels by the cherubims, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub: and the appearance of the wheels was as the colour of a beryl stone.
 RWebster And as for their appearances , they four had one likeness , as if a wheel had been in the midst of a wheel .
 Rotherham and as for their appearance, one likeness had they our,-as might be a wheel in the midst of a wheel.
 UKJV And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.
 WEB As for their appearance, the four of them had one likeness, like a wheel within a wheel.
 Webster And [as for] their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.
 YLT As to their appearances, one likeness is to them four, as it were the wheel in the midst of the wheel.
 Esperanto Kaj laux aspekto la kvar radoj havis unu formon, kvazaux unu rado estus en la alia.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ï¥÷¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥ì¥ï¥é¥ø¥ì¥á ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥ò¥é¥í ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥ï¥ó¥á¥í ¥ç ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ï? ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø