¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 3Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ¶Ç ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÎÀÚ¾ß À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¿¡°Ô °¡¼ ³» ¸»·Î ±×µé¿¡°Ô °íÇ϶ó |
KJV |
And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them. |
NIV |
He then said to me: "Son of man, go now to the house of Israel and speak my words to them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×ºÐÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³Ê »ç¶÷¾Æ, ¾î¼ °¡¼ À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¿¡°Ô ³» ¸»À» ÀüÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
±×ºÐÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
Afr1953 |
En Hy het vir my ges?: Mensekind, kom, gaan na die huis van Israel, en spreek hulle aan met my woorde; |
BulVeren |
¬ª ¬Þ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬³¬Ú¬ß¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬ê¬Ü¬Ú, ¬Ú¬Õ¬Ú, ¬Ó¬Ý¬Ö¬Ù ¬Ó ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ, ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ã ¬®¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬å¬Þ¬Ú. |
Dan |
S? sagde han til mig: "Menneskes©ªn, g? til Israels Hus og tal mine Ord til dem! |
GerElb1871 |
Und er sprach zu mir: Menschensohn! auf, gehe hin zu dem Hause Israel und rede zu ihnen mit meinen Worten! |
GerElb1905 |
Und er sprach zu mir: Menschensohn! Auf, geh hin zu dem Hause Israel und rede zu ihnen mit meinen Worten! |
GerLut1545 |
Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, gehe hin zum Hause Israel und predige ihnen mein Wort! |
GerSch |
Da sprach er zu mir: Menschensohn, gehe hin zum Hause Israel und rede mit meinen Worten zu ihnen! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å, ¥Ô¥é¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô, ¥ô¥ð¥á¥ã¥å, ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?. |
ACV |
And he said to me, Son of man, go, get thee to the house of Israel, and speak to them with my words. |
AKJV |
And he said to me, Son of man, go, get you to the house of Israel, and speak with my words to them. |
ASV |
And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them. |
BBE |
And he said to me, Son of man, go now to the children of Israel, and say my words to them. |
DRC |
And he said to me: Son of man, go to the house of Israel, and thou shalt speak my words to them. |
Darby |
And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them. |
ESV |
And he said to me, (See ch. 2:1) Son of man, go to the house of Israel and speak with my words to them. |
Geneva1599 |
And he said vnto me, Sonne of man, goe, and enter into the house of Israel, and declare them my wordes. |
GodsWord |
He said to me, "Son of man, go to the people of Israel, and speak my words to them. |
HNV |
He said to me, Son of man, go to the house of Israel, and speak my words to them. |
JPS |
And He said unto me: 'Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with My words unto them. |
Jubilee2000 |
Then he said unto me, Son of man, go and enter into the house of Israel, and speak with my words unto them. |
LITV |
And He said to me, Son of man, Go! Come to the house of Israel and speak with My words to them. |
MKJV |
And He said to me, Son of man, go! Go up to the house of Israel and speak to them with My words. |
RNKJV |
And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness. |
RWebster |
And he said to me, Son of man , depart , go to the house of Israel , and speak with my words to them. |
Rotherham |
Then said he unto me,? Son of man Go get thee unto the house of Israel, and thou shalt speak with my words, unto them. |
UKJV |
And he said unto me, Son of man, go, get you unto the house of Israel, and speak with my words unto them. |
WEB |
He said to me, Son of man, go to the house of Israel, and speak my words to them. |
Webster |
And he said to me, Son of man, depart, go to the house of Israel, and speak with my words to them. |
YLT |
And He saith unto me, `Son of man, go, enter in unto the house of Israel, and thou hast spoken with My words unto them. |
Esperanto |
Kaj Li diris al mi:Ho filo de homo, iru al la domo de Izrael, kaj parolu al ili per Miaj vortoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥ô¥é¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥â¥á¥ä¥é¥æ¥å ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? |