Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß¾Ö°¡ 3Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³» °íÃÊ¿Í Àç³­ °ð ¾¦°ú ´ãÁóÀ» ±â¾ïÇϼҼ­
 KJV Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
 NIV I remember my affliction and my wandering, the bitterness and the gall.
 °øµ¿¹ø¿ª Âѱâ´Â ÀÌ Ã³ÂüÇÑ ½Å¼¼ »ý°¢¸¸ ÇØµµ ¼ÒŸ¦ ¸ÔÀº µí, µ¶¾àÀ» ¸¶½Å µíÇÕ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Âѱâ´Â ÀÌ Ã³ÂüÇÑ ½Å¼¼ »ý°¢¸¸Çصµ ¼ÒŸ¦ ¸ÔÀº µí µ¶¾àÀ» ¸¶½Å µíÇÕ´Ï´Ù.
 Afr1953 Sajin. Dink aan my ellende en my omswerwing, aan die wilde-als en die gif.
 BulVeren ¬³¬á¬à¬Þ¬ß¬Ú ¬ã¬Ú ¬ã¬Ü¬â¬ì¬Ò¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú, ¬á¬Ö¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Ø¬Ý¬ì¬é¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ!
 Dan At mindes min V?nde og Flakken er Malurt og Galde;
 GerElb1871 Gedenke meines Elends und meines Umherirrens, des Wermuts und der Bitterkeit (Eig. des Giftes!)
 GerElb1905 Gedenke meines Elends und meines Umherirrens, des Wermuts und der Bitterkeit!
 GerLut1545 Gedenke doch, wie ich so elend und verlassen, mit Wermut und Galle getr?nket bin.
 GerSch Sei eingedenk meines Elends, meiner Verfolgung, des Wermuts und des Gifts!
 UMGreek ¥Å¥í¥è¥ô¥ì¥ç¥è¥ç¥ó¥é ¥ó¥ç¥í ¥è¥ë¥é¥÷¥é¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥î¥ø¥ò¥é¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ó¥ï ¥á¥÷¥é¥í¥è¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ö¥ï¥ë¥ç¥í.
 ACV Remember my affliction and my misery, the wormwood and the gall.
 AKJV Remembering my affliction and my misery, the wormwood and the gall.
 ASV Remember mine affliction and my (1) misery, the wormwood and the gall. (1) Or wandering ; Or outcast state )
 BBE Keep in mind my trouble and my wandering, the bitter root and the poison.
 DRC Zain. Remember my poverty, and transgression, the wormwood, and the gall.
 Darby Remember thou mine affliction and my wandering, the wormwood and the gall.
 ESV ([ch. 1:9, 11, 20]) Remember my affliction and my wanderings, ([See ver. 15 above]) the wormwood and (ver. 5) the gall!
 Geneva1599 Remembring mine affliction, and my mourning, the wormewood and the gall.
 GodsWord Remember my suffering and my [aimless] wandering, the wormwood and poison.
 HNV Remember my affliction and my misery, the wormwood and the gall.
 JPS Remember mine affliction and mine anguish, the wormwood and the gall.
 Jubilee2000 [Zain] Remember my affliction and my misery, the wormwood and the gall.
 LITV Remember my affliction and my roaming, as wormwood and bitterness.
 MKJV Remember my affliction and my wandering, as wormwood and bitterness.
 RNKJV Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
 RWebster Remembering my affliction and my misery , the wormwood and the gall . {Remembering: or, Remember}
 Rotherham Remember my humiliation and my fleeings, the wormwood and poison;
 UKJV Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
 WEB Remember my affliction and my misery, the wormwood and the gall.
 Webster Remembering my affliction and my misery, the wormwood and the gall.
 YLT Remember my affliction and my mourning, Wormwood and gall!
 Esperanto La memoro pri mia mizero kaj miaj suferoj estas vermuto kaj galo.
 LXX(o) ¥å¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç¥í ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ó¥ø¥ö¥å¥é¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ä¥é¥ø¥ã¥ì¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô ¥ð¥é¥ê¥ñ¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ö¥ï¥ë¥ç? ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø