Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß¾Ö°¡ 3Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´ÙµëÀº µ¹À» ½×¾Æ ³» ±æµéÀ» ¸·À¸»ç ³» ±æµéÀ» ±Á°Ô Çϼ̵µ´Ù
 KJV He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
 NIV He has barred my way with blocks of stone; he has made my paths crooked.
 °øµ¿¹ø¿ª µµ¸®¾î µ¹´ãÀ» ½×¾Æ ¾Õ±æÀ» °¡·Î¸·À¸½Ã´Â±¸³ª.
 ºÏÇѼº°æ µµ¸®¿© µ¹´ãÀ» ½×¾Æ ¾Õ±æÀ» °¡·Î¸·À¸½Ã´Â±¸³ª.
 Afr1953 Hy het my we? toegemuur met gekapte klip, my paaie onbegaanbaar gemaak.
 BulVeren ¬±¬â¬Ö¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬ã ¬Õ¬ñ¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬ß¬Ú, ¬Ú¬Ù¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ú ¬á¬ì¬ä¬Ö¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú.
 Dan Han sp©¡rred mine Veje med Kvader, gjorde Stierne kroge.
 GerElb1871 Meine Wege hat er mit Quadern vermauert, meine Pfade umgekehrt. (d. h. von Grund aus zerst?rt)
 GerElb1905 Meine Wege hat er mit Quadern vermauert, meine Pfade umgekehrt.
 GerLut1545 Er hat meinen Weg vermauert mit Werkst?cken und meinen Steig umgekehret.
 GerSch Quadersteine legt er mir in den Weg, kr?mmt meine Pfade.
 UMGreek ¥Ð¥å¥ñ¥é¥å¥õ¥ñ¥á¥î¥å ¥ì¥å ¥ð¥å¥ë¥å¥ê¥ç¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥é¥è¥ï¥ô? ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô, ¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥â¥ë¥ø¥ò¥å ¥ó¥á? ¥ó¥ñ¥é¥â¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô.
 ACV He has walled up my ways with hewn stone. He has made my paths crooked.
 AKJV He has enclosed my ways with hewn stone, he has made my paths crooked.
 ASV He hath walled up my ways with hewn stone; he hath made my paths crooked.
 BBE He has put up a wall of cut stones about my ways, he has made my roads twisted.
 DRC Ghimel. He hath shut up my ways with square stones, he hath turned my paths upside down.
 Darby He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
 ESV ([See ver. 7 above]) he has blocked my ways with blocks of stones;he has made my paths crooked.
 Geneva1599 He hath stopped vp my wayes with hewen stone, and turned away my paths.
 GodsWord He has blocked my way with cut stones and made my paths crooked.
 HNV He has walled up my ways with cut stone; he has made my paths crooked.
 JPS He hath enclosed my ways with hewn stone, He hath made my paths crooked.
 Jubilee2000 [Gimel] He has enclosed my ways with hewn stone; he has made my paths crooked.
 LITV He walled up my ways with cut stone; my paths are crooked.
 MKJV He walled up my ways with cut stone; my paths are crooked.
 RNKJV He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
 RWebster He hath inclosed my ways with hewn stone , he hath made my paths crooked .
 Rotherham He hath walled in my ways with hewn stone, my paths, hath he caused to wind back.
 UKJV He has enclosed my ways with hewn stone, he has made my paths crooked.
 WEB He has walled up my ways with cut stone; he has made my paths crooked.
 Webster He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
 YLT He hath hedged my ways with hewn work, My paths He hath made crooked.
 Esperanto Li baris miajn vojojn per hakitaj sxtonoj; Li kurbigis miajn vojetojn.
 LXX(o) ¥á¥í¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í¥å¥õ¥ñ¥á¥î¥å¥í ¥ó¥ñ¥é¥â¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ó¥á¥ñ¥á¥î¥å¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø