Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß¾Ö°¡ 3Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ºÎ¸£Â¢¾î µµ¿òÀ» ±¸Çϳª ³» ±âµµ¸¦ ¹°¸®Ä¡½Ã¸ç
 KJV Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
 NIV Even when I call out or cry for help, he shuts out my prayer.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æ¹«¸® »ì·Á ´Þ¶ó°í ¿ïºÎ¢¾îµµ ÁÖ²²¼­´Â ÀÌ °£±¸¸¶Àú ¹°¸®Ä¡½Ã°í,
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ¹«¸® »ì·Á´Þ¶ó°í ¿ïºÎ¢¾îµµ ÁÖ²²¼­´Â ÀÌ °£Ã»¸¶Àú ¹°¸®Ä¡½Ã°í
 Afr1953 Al skreeu ek ook en al roep ek om hulp, Hy laat my gebed onverhoord.
 BulVeren ¬³¬ì¬ë¬à ¬Ú ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬â¬Ú¬Õ¬Ñ¬ñ, ¬ã¬á¬Ú¬â¬Ñ ¬Þ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú.
 Dan Om jeg end r?ber og skriger, min B©ªn er st©¡ngt ude.
 GerElb1871 Wenn ich auch schreie und rufe, so hemmt er mein Gebet (Vergl. v 44.)
 GerElb1905 Wenn ich auch schreie und rufe, so hemmt er mein Gebet.
 GerLut1545 Und wenn ich gleich schreie und rufe, so stopft er die Ohren zu vor meinem Gebet.
 GerSch Ob ich auch schreie und rufe, verstopft er doch die Ohren vor meinem Gebet.
 UMGreek ¥Å¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ó¥á¥í ¥ê¥ñ¥á¥æ¥ø ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥â¥ï¥ø, ¥á¥ð¥ï¥ê¥ë¥å¥é¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô.
 ACV Yea, when I cry, and call for help, he shuts out my prayer.
 AKJV Also when I cry and shout, he shuts out my prayer.
 ASV Yea, when I cry, and call for help, he shutteth out my prayer.
 BBE Even when I send up a cry for help, he keeps my prayer shut out.
 DRC Ghimel. Yea, and when I cry, and entreat, he hath shut out my prayer.
 Darby Even when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
 ESV though (Job 19:7; 30:20; Ps. 22:2) I call and cry for help,he shuts out my prayer;
 Geneva1599 Also when I cry and showte, hee shutteth out my prayer.
 GodsWord Even when I cry and call for help, he shuts out my prayer.
 HNV Yes, when I cry, and call for help, he shuts out my prayer.
 JPS Yea, when I cry and call for help, He shutteth out my prayer.
 Jubilee2000 [Gimel] Even when I cried and shouted, he shut out my prayer.
 LITV Also, when I cry out and shout for help, He shuts out my prayer.
 MKJV Also when I cry and shout, He shuts out my prayer.
 RNKJV Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
 RWebster Also when I cry and shout , he shutteth out my prayer .
 Rotherham Yea, when I make outcry and implore, he hath shut out my prayer;
 UKJV Also when I cry and shout, he shuts out my prayer.
 WEB Yes, when I cry, and call for help, he shuts out my prayer.
 Webster Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
 YLT Also when I call and cry out, He hath shut out my prayer.
 Esperanto Kvankam mi krias kaj vokas, Li kovras Siajn orelojn antaux mia pregxo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ã¥å ¥ê¥å¥ê¥ñ¥á¥î¥ï¥ì¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥â¥ï¥ç¥ò¥ø ¥á¥ð¥å¥õ¥ñ¥á¥î¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø