Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 50Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¶¥¿¡ ½Î¿òÀÇ ¼Ò¸®¿Í Å« ÆÄ¸êÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó
 KJV A sound of battle is in the land, and of great destruction.
 NIV The noise of battle is in the land, the noise of great destruction!
 °øµ¿¹ø¿ª ÀûÀÌ Ãĵé¾î °¡¸ç °íÇÔÄ¡´Â ¼Ò¸®¿¡ ¹¯Çô ¿Â ³ª¶ó°¡ ¹«³ÊÁö¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ÀûÀÌ Ãĵé¾î°¡¸ç °íÇÔÄ¡´Â ¼Ò¸®¿¡ ¹¯Çô ¿Â ³ª¶ó°¡ ¹«³ÊÁö¸®¶ó.
 Afr1953 Daar is oorlogsgeskreeu in die land en 'n groot verbreking.
 BulVeren ¬¤¬Ý¬Ñ¬ã ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ú¬ä¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ö ¬é¬å¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬â¬å¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬Ö.
 Dan Krigslarm lyder i Landet, alt bryder sammen.
 GerElb1871 Kriegsl?rm im Lande und gro©¬e Zertr?mmerung!
 GerElb1905 Kriegsl?rm im Lande und gro©¬e Zertr?mmerung!
 GerLut1545 Es ist ein Kriegsgeschrei im Lande und gro©¬er Jammer.
 GerSch Kriegsl?rm ist im Lande und ein gewaltiger Zusammenbruch!
 UMGreek ¥Õ¥ø¥í¥ç ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥ì¥ì¥á ¥ì¥å¥ã¥á.
 ACV A sound of battle is in the land, and of great destruction.
 AKJV A sound of battle is in the land, and of great destruction.
 ASV A sound of battle is in the land, and of great destruction.
 BBE There is a sound of war in the land and of great destruction.
 DRC A noise of war in the land, and a great destruction.
 Darby A sound of battle is in the land, and great destruction.
 ESV (ch. 51:54) The noise of battle is in the land,and great destruction!
 Geneva1599 A crie of battell is in the land, and of great destruction.
 GodsWord The noise of battle and great destruction fills the land.
 HNV A sound of battle is in the land, and of great destruction.
 JPS Hark! battle is in the land, and great destruction.
 Jubilee2000 A sound of battle [is] in the land and of great destruction.
 LITV A sound of battle is in the land and of great ruin.
 MKJV A sound of battle is in the land, and of great ruin.
 RNKJV A sound of battle is in the land, and of great destruction.
 RWebster A sound of battle is in the land , and of great destruction .
 Rotherham The sound of battle is in the earth,?And a great destruction.
 UKJV A sound of battle is in the land, and of great destruction.
 WEB A sound of battle is in the land, and of great destruction.
 Webster A sound of battle [is] in the land, and of great destruction.
 YLT A noise of battle is in the land, and of great destruction.
 Esperanto Bruo de batalo estas en la lando, kaj granda frakasado.
 LXX(o) (27:22) ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥â¥ç ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥å¥í ¥ã¥ç ¥ö¥á¥ë¥ä¥á¥é¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø