Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 48Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ð¾ÐÀÌ ¸ê¸ÁÀ» ´çÇÏ¿© ±× ¾î¸°À̵éÀÇ ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ µé¸®´Âµµ´Ù
 KJV Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
 NIV Moab will be broken; her little ones will cry out.
 °øµ¿¹ø¿ª `¸ð¾ÐÀº ÀÌÁ¦ ¹Ú»ì³µ´Ù' °í ¿ïºÎ¢´Â ¼Ò¸®°¡ ¼Ò¾Ë¿¡±îÁö µé¸°´Ù.
 ºÏÇѼº°æ '¸ð¾ÐÀº ÀÌÁ¦ ¹Ú»ì³µ´Ù.'°í ¿ïºÎ¢´Â ¼Ò¸®°¡ ¼Ò¾Ë¿¡±îÁö µé¸°´Ù.
 Afr1953 Moab is verbreek; sy kleintjies laat 'n geskreeu hoor.
 BulVeren ¬®¬à¬Ñ¬Ó ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬â¬å¬ê¬Ö¬ß, ¬Õ¬Ö¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬Ú¬ã¬ì¬Ü.
 Dan Moab er brudt sammen; lad Skriget lyde til Zoar.
 GerElb1871 Moab ist zerschmettert, seine Geringen haben ein lautes Geschrei erhoben.
 GerElb1905 Moab ist zerschmettert, seine Geringen haben ein lautes Geschrei erhoben.
 GerLut1545 Moab ist zerschlagen; man h?ret ihre Jungen schreien.
 GerSch Moab ist in ?ngsten! Man h?rt sein Geschrei bis nach Zoar hin;
 UMGreek ¥Ï ¥Ì¥ø¥á¥â ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ñ¥é¥â¥ç ¥ó¥á ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥î¥å¥ð¥å¥ì¥÷¥á¥í ¥ê¥ñ¥á¥ô¥ã¥ç¥í.
 ACV Moab is destroyed. Her little ones have caused a cry to be heard.
 AKJV Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
 ASV Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
 BBE Moab is broken; her cry has gone out to Zoar.
 DRC Moab is destroyed: proclaim a cry for her little ones.
 Darby Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
 ESV Moab is destroyed;her little ones have made a cry.
 Geneva1599 Moab is destroyed: her litle ones haue caused their crie to be heard.
 GodsWord Moab will be broken. Its little ones will cry out.
 HNV Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
 JPS Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
 Jubilee2000 Moab is destroyed; they have caused the cry of her little ones to be heard.
 LITV Moab is broken up; her little ones have caused a cry to be heard.
 MKJV Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
 RNKJV Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
 RWebster Moab is destroyed ; her little ones have caused a cry to be heard .
 Rotherham Moab is broken: Her little ones, have caused to be heard an outcry.
 UKJV Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
 WEB Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
 Webster Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
 YLT Destroyed hath been Moab, Caused a cry to be heard have her little ones.
 Esperanto Disbatita estas Moab; gxiaj infanoj lauxte krias.
 LXX(o) (31:4) ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ñ¥é¥â¥ç ¥ì¥ø¥á¥â ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥æ¥ï¥ã¥ï¥ñ¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø