¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 35Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ·¹°© »ç¶÷ÀÇ °¡¹®¿¡°Ô À̸£µÇ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô²²¼ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ ¼±Á¶ ¿ä³ª´äÀÇ ¸í·ÉÀ» ¼øÁ¾ÇÏ¿© ±×ÀÇ ¸ðµç ±ÔÀ²À» ÁöŰ¸ç ±×°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸í·ÉÇÑ °ÍÀ» ÇàÇÏ¿´µµ´Ù |
KJV |
And Jeremiah said unto the house of the Rechabites, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Because ye have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according unto all that he hath commanded you: |
NIV |
Then Jeremiah said to the family of the Recabites, "This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'You have obeyed the command of your forefather Jonadab and have followed all his instructions and have done everything he ordered.' |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ·¹°© »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´ÔÀ¸·Î¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. `³ÊÈñ´Â Á¶»ó ¿ä³ª´äÀÌ ³²±ä °¡ÈÆÀ» µû¶úÀ¸¸ç, ±× °¡ÈÆÀ» ¸ðµÎ ÁöÄÑ ±×´ë·Î ÇàÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ·¹°© Áý »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´ÔÀ¸·Î¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³ÊÈñ´Â Á¶»ó ¿ä³ª´äÀÌ ³²±ä °¡ÈÆÀ»µû¶úÀ¸¸ç ±× °¡ÈÆÀ» ¸ðµÎ ÁöÄÑ ±×´ë·Î ÇàÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En aan die huis van die Regabiete het Jeremia ges?: So spreek die HERE van die le?rskare, die God van Israel: Omdat julle geluister het na die gebod van julle vader Jonadab en al sy gebooie gehou en gedoen het net soos hy julle beveel het, |
BulVeren |
¬¡ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬â¬Ú¬ç¬Ñ¬Ó¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬¦¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ß¬Ñ ¬£¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬¢¬à¬Ô: ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬é¬Ö ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬ç¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬ã¬Ú ¬«¬à¬ß¬Ñ¬Õ¬Ñ¬Ó ¬Ú ¬à¬á¬Ñ¬Ù¬Ú¬ç¬ä¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú, ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ç¬ä¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ, |
Dan |
Men til Rekabiternes Hus sagde Jeremias: S? siger H©¡rskarers HERRE, Israels Gud: Fordi I har adlydt eders Fader Jonadabs Bud og overholdt alle hans Bud og gjort alt, hvad han b©ªd eder, |
GerElb1871 |
Und Jeremia sprach zu dem Hause der Rekabiter: So spricht Jehova der Heerscharen, der Gott Israels: Weil ihr dem Gebot Jonadabs, eures Vaters, gehorcht und alle seine Gebote bewahrt, und getan habt nach allem, was er euch geboten hat, |
GerElb1905 |
Und Jeremia sprach zu dem Hause der Rekabiter: So spricht Jehova der Heerscharen, der Gott Israels: Weil ihr dem Gebot Jonadabs, eures Vaters, gehorcht und alle seine Gebote bewahrt, und getan habt nach allem, was er euch geboten hat, |
GerLut1545 |
Und zum Hause der Rechabiter sprach Jeremia: So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Darum da©¬ ihr dem Gebot eures Vaters Jonadab habt gehorchet und alle seine Gebote gehalten und alles getan, was er euch geboten hat, |
GerSch |
Aber zum Hause der Rechabiter sprach Jeremia: So spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: Weil ihr dem Gebot eures Vaters Jonadab gehorcht und alle seine Befehle befolgt und allerdinge getan habt, wie er euch befohlen hat, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥É¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥á? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥Ñ¥ç¥ö¥á¥â¥é¥ó¥ø¥í, ¥Ï¥ô¥ó¥ø ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í, ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ô¥ð¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ç¥í ¥É¥ø¥í¥á¥ä¥á¥â ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ò¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥á¥ó¥å ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥å¥é? ¥å¥ò¥á?, |
ACV |
And Jeremiah said to the house of the Rechabites, Thus says LORD of hosts, the God of Israel: Because ye have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according to all that he commanded you, |
AKJV |
And Jeremiah said to the house of the Rechabites, Thus said the LORD of hosts, the God of Israel; Because you have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according to all that he has commanded you: |
ASV |
And Jeremiah said unto the house of the Rechabites, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Because ye have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according unto all that he commanded you; |
BBE |
But to the Rechabites Jeremiah said, This is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: Because you have done the orders of Jonadab your father, and have kept his rules, and done everything as he gave you orders to do it; |
DRC |
And Jeremias said to the house of the Rechabites: Thus saith the Lord of hosts the Cod of Israel: Because you have obeyed the commandment of Jonadab your father, and have kept all his precepts, and have done all that he commanded you: |
Darby |
And Jeremiah said unto the house of the Rechabites, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Because ye have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his injunctions, and have done according unto all that he hath commanded you; |
ESV |
But to the house of the Rechabites Jeremiah said, Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Because you have obeyed the command of Jonadab your father and kept all his precepts and done all that he commanded you, |
Geneva1599 |
And Ieremiah said to the house of the Rechabites, Thus saith the Lord of hostes the God of Israel, Because ye haue obeyed the commandement of Ionadab your father, and kept all his precepts, and done according vnto all that hee hath commanded you, |
GodsWord |
Then Jeremiah said to the family of Rechab, "This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: You obeyed the order of your ancestor Jonadab, followed all his instructions, and did exactly what he told you to do. |
HNV |
Jeremiah said to the house of the Rechabites, Thus says the LORD of Hosts, the God of Israel: Because you have obeyed thecommandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according to all that he commanded you; |
JPS |
And unto the house of the Rechabites Jeremiah said: Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Because ye have hearkened to the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according unto all that he commanded you; |
Jubilee2000 |
And Jeremiah said unto the house of the Rechabites, Thus hath the LORD of the hosts, God of Israel said; Because ye listened to the commandment of Jonadab your father and kept all his commandments and have done according unto all that he has commanded you: |
LITV |
And Jeremiah said to the house of the Rechabites, So says Jehovah of Hosts the God of Israel: Because you have obeyed your father Jonadab's command, and have kept all his commands, and have done according to all that he has commanded you, |
MKJV |
And Jeremiah said to the house of the Rechabites, So says the LORD of hosts, the God of Israel: Because you have obeyed the command of Jonadab your father, and have kept all his precepts, and have done according to all that he has commanded you; |
RNKJV |
And Jeremiah said unto the house of the Rechabites, Thus saith ???? of hosts, the Elohim of Israel; Because ye have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according unto all that he hath commanded you: |
RWebster |
And Jeremiah said to the house of the Rechabites , Thus saith the LORD of hosts , the God of Israel ; Because ye have obeyed the commandment of Jonadab your father , and kept all his precepts , and done according to all that he hath commanded you: |
Rotherham |
But to the house of the Rechabites, said Jeremiah: Thus, saith Yahweh of hosts, God of Israel, Because ye have hearkened unto the commandment of Jonadab your father, and have kept all his commandments, and dune according to all that he commanded you |
UKJV |
And Jeremiah said unto the house of the Rechabites, Thus says the LORD of hosts, the God of Israel; Because all of you have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according unto all that he has commanded you: |
WEB |
Jeremiah said to the house of the Rechabites, Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Because you have obeyed thecommandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according to all that he commanded you; |
Webster |
And Jeremiah said to the house of the Rechabites, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Because ye have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according to all that he hath commanded you: |
YLT |
And to the house of the Rechabites said Jeremiah: `Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Because that ye have hearkened unto the command of Jonadab your father, and ye observe all his commands, and do according to all that he commanded you; |
Esperanto |
Sed al la domo de la Rehxabidoj Jeremia diris:Tiele diras la Eternulo Cebaot, Dio de Izrael:Pro tio, ke vi obeis la ordonon de via patro Jonadab kaj observis cxiujn liajn ordonojn, kaj agis konforme al cxio, kion li rekomendis al vi, |
LXX(o) |
(42:18) ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥í ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ø¥í¥á¥ä¥á¥â ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ñ¥ç¥ö¥á¥â ¥ó¥ç¥í ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥é¥å¥é¥í ¥ê¥á¥è¥ï¥ó¥é ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |