Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 30Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ¿ì¸®°¡ ¹«¼­¿ö ¶°´Â ÀÚÀÇ ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸´Ï µÎ·Á¿òÀÌ¿ä Æò¾ÈÇÔÀÌ ¾Æ´Ï·Î´Ù
 KJV For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
 NIV "This is what the LORD says: "'Cries of fear are heard--terror, not peace.
 °øµ¿¹ø¿ª "³ª ¾ßÈѰ¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³î¶ó¼­ ¿ïºÎ¢´Â ¼Ò¸®°¡ µé·Á ¿Â´Ù. ¿ÂÅë °øÆ÷»Ó, Æò¾ÈÇÑ °÷À̶ó°í´Â ¾ø±¸³ª.
 ºÏÇѼº°æ "³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³î¶ó¼­ ¿ïºÎ¢´Â ¼Ò¸®°¡ µé·Á¿Â´Ù. ¿ÂÅë °øÆ÷»Ó Æò¾ÈÇÑ °÷À̶ó°í´Â ¾ø±¸³ª.
 Afr1953 Want so s? die HERE: Ons het 'n stem van verskrikking gehoor; daar is vrees en geen vrede nie!
 BulVeren ¬¥¬Ñ, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥: ¬¤¬Ý¬Ñ¬ã ¬ß¬Ñ ¬å¬Ø¬Ñ¬ã ¬é¬å¬ç¬Þ¬Ö, ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ç, ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Þ¬Ú¬â.
 Dan S? siger HERREN: Vi h©ªrte et Udbrud af Skr©¡k, af R©¡dsel og Ufred;
 GerElb1871 Denn so spricht Jehova: Eine Stimme des Schreckens haben wir geh?rt; da ist Furcht und kein Friede.
 GerElb1905 Denn so spricht Jehova: Eine Stimme des Schreckens haben wir geh?rt; da ist Furcht und kein Friede.
 GerLut1545 Denn so spricht der HERR: Wir h?ren ein Geschrei des Schreckens; es ist eitel Furcht da und kein Friede.
 GerSch So spricht der HERR: Wir haben ein Schreckensgeschrei vernommen, da ist Furcht und kein Friede!
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥Ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ì¥å¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ì¥å¥ñ¥á¥í, ¥õ¥ï¥â¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ö¥é ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç¥í.
 ACV For thus says LORD: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
 AKJV For thus said the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
 ASV For thus saith Jehovah: We have heard a voice of trembling, (1) of fear, and not of peace. (1) Or, there is fear, and no peace )
 BBE This is what the Lord has said: A voice of shaking fear has come to our ears, of fear and not of peace.
 DRC For thus saith the Lord: We have heard a voice of terror : there is fear and no peace.
 Darby for thus saith Jehovah: We have heard a voice of trembling, there is fear, and no peace.
 ESV Thus says the Lord:We have heard a cry of panic,of terror, and no peace.
 Geneva1599 For thus saith the Lord, wee haue heard a terrible voyce, of feare and not of peace.
 GodsWord "This is what the LORD says: "We hear cries of fear, cries of panic, not cries of peace.
 HNV For thus says the LORD: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
 JPS For thus saith the LORD: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
 Jubilee2000 For thus hath the LORD said; We have heard a voice of trembling, of terror, and not of peace.
 LITV For so says Jehovah, We have heard a sound of trembling, of dread, and not of peace.
 MKJV For so says the LORD, We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
 RNKJV For thus saith ????; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
 RWebster For thus saith the LORD ; We have heard a voice of trembling , of fear , and not of peace . {of fear...: or, there is fear, and not peace}
 Rotherham Yea, thus, saith Yahweh, A voice of trembling, have we heard, Dread and not welfare!
 UKJV For thus says the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
 WEB For thus says Yahweh: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
 Webster For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
 YLT Surely thus said Jehovah: A voice of trembling we have heard, Fear--and there is no peace.
 Esperanto Tiele diras la Eternulo:Vocxon de tumulto kaj de teruro ni auxdas, ne de paco.
 LXX(o) (37:5) ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥ò¥è¥å ¥õ¥ï¥â¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø