Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 27Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³»°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³Ê´Â ÁÙ°ú ¸Û¿¡¸¦ ¸¸µé¾î ³× ¸ñ¿¡ °É°í
 KJV Thus saith the LORD to me; Make thee bonds and yokes, and put them upon thy neck,
 NIV This is what the LORD said to me: "Make a yoke out of straps and crossbars and put it on your neck.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­ ³ª¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ª¹«·Î ¸Û¿¡¸¦ ¸¸µé¾î °¡ÁײöÀ¸·Î ¸ñ¿¡ ¸Þ¾î¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ª¹«·Î ¸Û¿¡¸¦ ¸¸µé¾î °¡ÁײöÀ¸·Î ¸ñ¿¡ ¸Þ¿©¶ó.
 Afr1953 So het die HERE vir my ges?: Maak vir jou stroppe en jukke, en sit dit op jou nek;
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥: ¬¯¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã¬Ú ¬â¬Ö¬Þ¬ì¬è¬Ú ¬Ú ¬á¬â¬ì¬ä¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ñ¬â¬Ö¬Þ ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú.
 Dan S?ledes sagde HERREN til mig: G©ªr dig Reb og ?gst©¡nger og l©¡g dem p? din Hals
 GerElb1871 so sprach Jehova zu mir: Mache dir Bande und Jochst?be, und lege sie um deinen Hals;
 GerElb1905 So sprach Jehova zu mir: Mache dir Bande und Jochst?be, und lege sie um deinen Hals;
 GerLut1545 So spricht der HERR zu mir: Mache dir ein Joch und h?nge es an deinen Hals.
 GerSch So sprach der HERR zu mir: Mache dir Bande und Joche und lege sie auf deinen Hals
 UMGreek ¥Ï¥ô¥ó¥ø ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å ¥Ê¥á¥ì¥å ¥å¥é? ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ä¥å¥ò¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥æ¥ô¥ã¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥è¥å? ¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥á¥ö¥ç¥ë¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô
 ACV Thus says LORD to me: Make thee bonds and bars, and put them upon thy neck.
 AKJV Thus said the LORD to me; Make you bonds and yokes, and put them on your neck,
 ASV Thus saith Jehovah to me: Make thee bonds and bars, and put them upon thy neck;
 BBE This is what the Lord has said to me: Make for yourself bands and yokes and put them on your neck;
 DRC Thus saith the Lord to me: Make thee bands, and chains: and thou shalt put them on thy neck.
 Darby Thus hath Jehovah said unto me: Make thee bonds and yokes, and put them upon thy neck;
 ESV Thus the Lord said to me: ([1 Kgs. 22:11; Ezek. 7:23]) Make yourself straps and (ch. 28:10, 12, 13; See Lev. 26:13) yoke-bars, and put them on your neck.
 Geneva1599 Thus saith the Lord to me, Make thee bonds, and yokes, and put them vpon thy necke,
 GodsWord This is what the LORD said to me: Make [leather] straps and a wooden yoke, and strap the yoke on your neck.
 HNV Thus says the LORD to me: Make bonds and bars, and put them on your neck;
 JPS 'Thus saith the LORD to me: Make thee bands and bars, and put them upon thy neck;
 Jubilee2000 Thus hath the LORD said unto me: Make thee bonds and yokes and put them upon thy neck;
 LITV So says Jehovah to me, Make bonds and yokes for yourself, and put them on your neck.
 MKJV So says the LORD to me, Make bonds and yokes for yourself, and put them on your neck.
 RNKJV Thus saith ???? to me; Make thee bonds and yokes, and put them upon thy neck,
 RWebster Thus saith the LORD to me; Make for thee bonds and yokes , and put them upon thy neck , {saith...: or, hath the LORD said}
 Rotherham Thus, said Yahweh unto me, Make thee, bonds and bars, and put them upon thine own neck.
 UKJV Thus says the LORD to me; Make you bonds and yokes, and put them upon your neck,
 WEB Thus says Yahweh to me: Make bonds and bars, and put them on your neck;
 Webster Thus saith the LORD to me; Make for thee bonds and yokes, and put them upon thy neck,
 YLT `Thus said Jehovah unto me, Make to thee bands and yokes,
 Esperanto Tiele diras al mi la Eternulo:Faru al vi ligilojn kaj jugon, kaj metu tion sur vian kolon;
 LXX(o) (34:2) ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ï¥í ¥ä¥å¥ò¥ì¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ê¥ë¥ï¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥è¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥á¥ö¥ç¥ë¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø