Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 25Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ µÎ·ÎÀÇ ¸ðµç ¿Õ°ú ½Ãµ·ÀÇ ¸ðµç ¿Õ°ú ¹Ù´Ù °Ç³ÊÂÊ ¼¶ÀÇ ¿Õµé°ú
 KJV And all the kings of Tyrus, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles which are beyond the sea,
 NIV all the kings of Tyre and Sidon; the kings of the coastlands across the sea;
 °øµ¿¹ø¿ª ¶ì·ÎÀÇ ¸ðµç ¿Õµé°ú ½Ãµ·ÀÇ ¸ðµç ¿Õµé°ú ÁöÁßÇØ °Ç³Ê ÇØ¾È Áö¹æÀÇ ¸ðµç ¿Õµé,
 ºÏÇѼº°æ µÎ·ÎÀÇ ¸ðµç ¿Õµé°ú ½Ãµ·ÀÇ ¸ðµç ¿Õµé°ú ÁöÁßÇØ °Ç³Ê ÇØ¾ÈÁö¹æÀÇ ¸ðµç ¿Õµé,
 Afr1953 en al die konings van Tirus en al die konings van Sidon en al die konings van die kusland wat oorkant die see is;
 BulVeren ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ú¬â¬ã¬Ü¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬Ö ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬Õ¬à¬ß¬ã¬Ü¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬Ö, ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬à¬ä¬Ó¬ì¬Õ ¬Þ¬à¬â¬Ö¬ä¬à;
 Dan alle Tyruss og Zidons Konger og den fjerne strands Konger hinsides Havet;
 GerElb1871 und alle K?nige von Tyrus und alle K?nige von Zidon; und die K?nige der Inseln, welche jenseit des Meeres sind (d. h. der Inseln und K?stenl?nder des Mittelmeeres;)
 GerElb1905 und alle K?nige von Tyrus und alle K?nige von Zidon; und die K?nige der Inseln, welche jenseit des Meeres sind;
 GerLut1545 allen K?nigen zu Tyrus, allen K?nigen zu Zidon, den K?nigen in den Inseln jenseit des Meers;
 GerSch auch die K?nige von Tyrus und alle K?nige von Zidon, und die K?nige der Inseln jenseits des Meeres;
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ó¥ç? ¥Ó¥ô¥ñ¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ó¥ç? ¥Ò¥é¥ä¥ø¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ó¥ø¥í ¥í¥ç¥ò¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç?,
 ACV and all the kings of Tyre, and all the kings of Sidon, and the kings of the isle which is beyond the sea,
 AKJV And all the kings of Tyrus, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles which are beyond the sea,
 ASV and all the kings of Tyre, and all the kings of Sidon, and the kings of the (1) isle which is beyond the sea; (1) Or coast-land )
 BBE And all the kings of Tyre, and all the kings of Zidon, and the kings of the lands across the sea;
 DRC And all the kings of Tyre, and all the kings of Sidon: and the kings of the land of the islands that are beyond the sea.
 Darby and all the kings of Tyre, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles that are beyond the sea;
 ESV all the kings of (ch. 47:4; Isa. 23:1, 2) Tyre, all the kings of (ch. 47:4; Isa. 23:1, 2) Sidon, and the kings of the coastland across ([ch. 49:23]) the sea;
 Geneva1599 And all the Kings of Tyrus, and all the kings of Zidon, and the Kings of the Yles, that are beyonde the Sea,
 GodsWord all the kings of Tyre and Sidon, and the kings on the seacoast;
 HNV and all the kings of Tyre, and all the kings of Sidon, and the kings of the isle which is beyond the sea;
 JPS and all the kings of Tyre, and all the kings of Zidon, and the kings of the isle which is beyond the sea;
 Jubilee2000 and to all the kings of Tyre and to all the kings of Zidon and to all the kings of the isles which are of that side of the sea,
 LITV and all the kings of Tyre, and all the kings of Sidon, and the coastal kings beyond the sea,
 MKJV and all the kings of Tyre, and all the kings of Sidon, and the kings of the coastlands beyond the sea,
 RNKJV And all the kings of Tyrus, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles which are beyond the sea,
 RWebster And all the kings of Tyre , and all the kings of Zidon , and the kings of the isles which are beyond the sea , {isles: or, region by the sea side}
 Rotherham And all the kings of Tyre, and all the kings of Zidon,?and the kings of the Coastland, that is beyond the sea;
 UKJV And all the kings of Tyrus, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles which are beyond the sea,
 WEB and all the kings of Tyre, and all the kings of Sidon, and the kings of the isle which is beyond the sea;
 Webster And all the kings of Tyre, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles which [are] beyond the sea,
 YLT And all the kings of Tyre, And all the kings of Zidon, And the kings of the isle that is beyond the sea,
 Esperanto kaj al cxiuj regxoj de Tiro kaj al cxiuj regxoj de Cidon kaj al la regxoj de la insuloj trans la maro;
 LXX(o) (32:22) ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ó¥ô¥ñ¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ò¥é¥ä¥ø¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376883
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø