Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 12Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³» ¼ÒÀ¯°¡ ³»°Ô ´ëÇÏ¿©´Â ¹«´Ì ÀÖ´Â ¸Å°¡ ¾Æ´Ï³Ä ¸ÅµéÀÌ ±×°ÍÀ» ¿¡¿ö½ÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä ³ÊÈñ´Â °¡¼­ µéÁü½ÂµéÀ» ¸ð¾Æ´Ù°¡ ±×°ÍÀ» »ïŰ°Ô Ç϶ó
 KJV Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.
 NIV Has not my inheritance become to me like a speckled bird of prey that other birds of prey surround and attack? Go and gather all the wild beasts; bring them to devour.
 °øµ¿¹ø¿ª ³» °ÍÀ¸·Î »ï¾Ò´ø ÀÌ ¹é¼º, ¸Åµé¿¡°Ô µÑ·¯ ½ÎÀÎ ¾Ë·Ï´Þ·ÏÇÑ »õ¿Í °°´Ù. µéÁü½ÂµéÀº ´Ù ¸ð¿© ¿À³Ê¶ó. ¸ô·Á ¿Í¼­ ½ÇÄÆ ¸Ô¾î¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³» °ÍÀ¸·Î »ï¾Ò´ø ÀÌ ¹é¼º ¸Åµé¿¡°Ô µÑ·¯½ÎÀÎ ¾Ë·è´Þ·èÇÑ »õ¿Í °°´Ù. µéÁü½ÂµéÀº ´Ù ¸ð¿©¿À³Ê¶ó. ¸ô·Á¿Í¼­ ½ÇÄÆ ¸Ô¾î¶ó.
 Afr1953 Is my erfenis dan vir My 'n bont roofvo?l? Is daar roofvo?ls rondom teen hom? Kom, maak al die wilde diere van die veld bymekaar, laat hulle kom om te eet.
 BulVeren ¬¯¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬®¬Ú ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬®¬Ö¬ß ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬ì¬ã¬ä¬â¬Ñ ¬ç¬Ú¬ë¬ß¬Ñ ¬á¬ä¬Ú¬è¬Ñ, ¬ç¬Ú¬ë¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬ä¬Ú¬è¬Ú ¬à¬ä¬Ó¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à. ¬ª¬Õ¬Ö¬ä¬Ö, ¬ã¬ì¬Ò¬Ö¬â¬Ö¬ä¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à¬Ý¬ã¬Ü¬Ú ¬Ù¬Ó¬Ö¬â¬à¬Ó¬Ö, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬Ô¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ö.
 Dan Er min Arvelod blevet mig en spraglet Fugl, omgivet af Fugle? Lad alle de vilde Dyr samles, hent dem hid for af ©¡de!
 GerElb1871 Ist mir mein Erbteil ein bunter Raubvogel, da©¬ Raubv?gel rings um dasselbe her sind? Auf! versammelt alle Tiere des Feldes, bringet sie zum Fra©¬e herbei!
 GerElb1905 Ist mir mein Erbteil ein bunter Raubvogel, da©¬ Raubv?gel rings um dasselbe her sind? Auf! Versammelt alle Tiere des Feldes, bringet sie zum Fra©¬e herbei!
 GerLut1545 Mein Erbe ist wie der sprenklige Vogel, um welchen sich die V?gel sammeln. Wohlauf und sammelt euch, alle Feldtiere; kommet und fresset!
 GerSch Ist mein Erbe f?r mich zu einem bunten Vogel geworden, um welchen die V?gel sich ringsum scharen? Gehet hin und versammelt alle Tiere des Feldes; bringet sie herzu, da©¬ sie fressen!
 UMGreek ¥Ç ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥ï¥ñ¥í¥å¥ï¥í ¥á¥ñ¥ð¥á¥ê¥ó¥é¥ê¥ï¥í, ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥í¥å¥á ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ë¥è¥å¥ó¥å, ¥ò¥ô¥í¥á¥ö¥è¥ç¥ó¥å, ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥è¥ç¥ñ¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥ñ¥ï¥ô, ¥å¥ë¥è¥å¥ó¥å ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥á¥ã¥ç¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ç¥í.
 ACV Is my heritage to me as a speckled bird of prey? Are the birds of prey against her round about? Go ye, assemble all the beasts of the field; bring them to devour.
 AKJV My heritage is to me as a speckled bird, the birds round about are against her; come you, assemble all the beasts of the field, come to devour.
 ASV Is my heritage unto me as a speckled bird of prey? are the birds of prey against her round about? go ye, assemble all the beasts of the field, bring them to devour.
 BBE My heritage is like a brightly coloured bird to me; the cruel birds are attacking her on every side: go, get together all the beasts of the field, make them come for destruction.
 DRC Is my inheritance to me as a speckled bird? Is it as a bird died throughout? come ye, assemble yourselves, all the beasts of the earth, make haste to devour.
 Darby My heritage is unto me as a speckled bird of prey; the birds of prey round about are against her. Go, assemble all the beasts of the field, bring them to devour.
 ESV Is ([See ver. 7 above]) my heritage to me like (Isa. 46:11) a hyena's lair?Are the (Isa. 46:11) birds of prey against her all around?Go, (ch. 7:33; Isa. 56:9; [Ezek. 39:17; Rev. 19:17]) assemble all the wild beasts;bring them to devour.
 Geneva1599 Shall mine heritage bee vnto mee, as a bird of diuers colours? are not the birdes about her, saying, Come, assemble all ye beastes of the fielde, come to eate her?
 GodsWord My people are like a colorful bird of prey. Other birds of prey surround it. Go, gather all the animals in the field, and bring them to devour it.
 HNV Is my heritage to me as a speckled bird of prey? are the birds of prey against her all around? Go, assemble all the animals of thefield, bring them to devour.
 JPS Is My heritage unto Me as a speckled bird of prey? Are the birds of prey against her round about? Come ye, assemble all the beasts of the field, bring them to devour.
 Jubilee2000 My heritage [is] unto me [as] a speckled bird; the birds round about [are] against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour her.
 LITV My inheritance is like a speckled bird to Me; the birds all around are against her. Come, gather all the beasts of the field, bring them to devour.
 MKJV My inheritance is like a speckled bird to Me; the birds all around are against her. Go, gather all the beasts of the field, bring them to devour.
 RNKJV Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.
 RWebster My heritage is to me as a speckled bird , the birds on every side are against her; come ye, assemble all the beasts of the field , come to devour . {speckled: or, taloned} {come to: or, cause them to come to}
 Rotherham Is it, a variegated bird of prey, that mine inheritance is to me? The birds of prey, are round about against her! Go ye, assemble all the beasts of the field bring them to devour.
 UKJV Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come all of you, assemble all the beasts of the field, come to devour.
 WEB Is my heritage to me as a speckled bird of prey? are the birds of prey against her all around? Go, assemble all the animals ofthe field, bring them to devour.
 Webster My heritage [is] to me [as] a speckled bird, the birds around [are] against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.
 YLT A speckled fowl is Mine inheritance to Me? Is the fowl round about against her? Come, assemble, every beast of the field, Come ye for food.
 Esperanto Mia heredajxo farigxis kiel diverskolora rabobirdo, kiun cxirkauxe atakis aliaj rabobirdoj. Venu, kolektigxu, cxiuj bestoj de la kampo, venu, por formangxi gxin.
 LXX(o) ¥ì¥ç ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥ô¥á¥é¥í¥ç? ¥ç ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ì¥ï¥é ¥ç ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥â¥á¥ä¥é¥ò¥á¥ó¥å ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥á¥ã¥å¥ó¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥è¥ç¥ñ¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥ñ¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥è¥å¥ó¥ø¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥õ¥á¥ã¥å¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø