Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 8Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¸»ÀÇ ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ ´Ü¿¡¼­ºÎÅÍ µé¸®°í ±× Áظ¶µéÀÌ ¿ì´Â ¼Ò¸®¿¡ ¿Â ¶¥ÀÌ Áøµ¿ÇÏ¸ç ±×µéÀÌ À̸£·¯ ÀÌ ¶¥°ú ±× ¼ÒÀ¯¿Í ¼ºÀ¾°ú ±× ÁßÀÇ ÁÖ¹ÎÀ» »ïÄ×µµ´Ù
 KJV The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein.
 NIV The snorting of the enemy's horses is heard from Dan; at the neighing of their stallions the whole land trembles. They have come to devour the land and everything in it, the city and all who live there."
 °øµ¿¹ø¿ª µé·Á ¿Â´Ù, ´Ü¿¡¼­ Àû±ºÀÇ ¸» ¿ïÀ½¼Ò¸®, ºü¸¥ ¸»µéÀÌ ¿ï¾î ´ë´Â ¼Ò¸®¿¡ õÁö°¡ Èçµé¸°´Ù. ÀÌÁ¦ °ð µéÀÌ´ÚÃÄ ¿Â ³ª¶ó¸¦ Åë°·Î »ï۰ڱ¸³ª. ÁÖ¹ÎÀ» ´Ù Á×ÀÌ°í ¼ºÀ¾µéÀ» Àí´õ¹Ì·Î ¸¸µé°Ú±¸³ª."
 ºÏÇѼº°æ µé·Á¿Â´Ù. ´Ü¿¡¼­ Àû±ºÀÇ ¸» ¿ïÀ½¼Ò¸®, ºü¸¥ ¸»µéÀÌ ¿ï¾î´ë´Â ¼Ò¸®¿¡ õÁö°¡ Èçµé¸°´Ù. ÀÌÁ¦ °ð µéÀÌ´ÚÃÄ ¿Â ³ª¶ó¸¦ Åëä·Î »ï۰ڱ¸³ª. ÁÖ¹ÎÀ» ´Ù Á×ÀÌ°í ¼ºÀ¾µéÀ» Àí´õ¹Ì·Î ¸¸µé°Ú±¸³ª."
 Afr1953 Van Dan af word die gesnuif van sy perde gehoor, vir die geluid van die gerunnik van sy perde bewe die hele land; en hulle kom en eet die land op en sy volheid, die stad en die wat daarin woon.
 BulVeren ¬°¬ä ¬¥¬Ñ¬ß ¬ã¬Ö ¬é¬å¬Ó¬Ñ ¬á¬â¬ì¬ç¬ä¬Ö¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å; ¬à¬ä ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ó¬Ú¬Ý¬Ö¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ø¬â¬Ö¬Ò¬è¬Ú ¬ä¬â¬Ö¬á¬Ö¬â¬Ú ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ. ¬ª ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Ú¬Ù¬á¬à¬ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬á¬à ¬ß¬Ö¬ñ, ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à.
 Dan Hans Hestes Fnysen h©ªres fra Dan, ved Lyden af hans Hingstes Vrinsken sk©¡lver alt Landet. De kommer og op©¡der Landet og dets Fylde, Byen og dens Borgere.
 GerElb1871 Von Dan her wird das Schnauben seiner Rosse geh?rt; vom Schall des Wieherns seiner starken Rosse erzittert das ganze Land. Und sie kommen und verzehren das Land und seine F?lle, die St?dte und ihre Bewohner.
 GerElb1905 Von Dan her wird das Schnauben seiner Rosse geh?rt; vom Schall des Wieherns seiner starken Rosse erzittert das ganze Land. Und sie kommen und verzehren das Land und seine F?lle, die St?dte und ihre Bewohner.
 GerLut1545 Man h?ret, da©¬ ihre Rosse bereits schnauben zu Dan und ihre G?ule schreien, da©¬ das ganze Land davon erbebet. Und sie fahren daher und werden das Land auffressen mit allem, was drinnen ist, die Stadt samt allen, die drinnen wohnen.
 GerSch Von Dan h?rt man das Schnauben seiner Rosse; vom Wiehern seiner starken Pferde bebt das ganze Land; ja, sie kommen und fressen das Land auf und was darin ist, die Stadt und ihre Bewohner.
 UMGreek ¥Ó¥ï ¥õ¥ñ¥ô¥á¥ã¥ì¥á ¥ó¥ø¥í ¥é¥ð¥ð¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥è¥ç ¥á¥ð¥ï ¥Ä¥á¥í ¥ð¥á¥ò¥á ¥ç ¥ã¥ç ¥å¥ò¥å¥é¥ò¥è¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ö¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥ñ¥å¥ì¥å¥ó¥é¥ò¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ø¥ì¥á¥ë¥å¥ø¥í ¥é¥ð¥ð¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥õ¥á¥ã¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ë¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç
 ACV The snorting of his horses is heard from Dan. At the sound of the neighing of his strong ones the whole land trembles. For they have come, and have devoured the land and all that is in it, the city and those who dwell therein.
 AKJV The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein.
 ASV The snorting of his horses is heard from Dan: at the sound of the neighing of his strong ones the whole land trembleth; for they are come, and have devoured the land and all that is in it; the city and those that dwell therein.
 BBE The loud breathing of the horses comes to our ears from Dan: at the sound of the outcry of his war-horses, all the land is shaking with fear; for they have come, and have made a meal of the land and everything in it; the town and the people living in it.
 DRC The snorting of his horse was heard from Dan, all the land was moved at the sound of the neighing of his warriors: and they came and devoured the land, and all that was in it: the city and its inhabitants.
 Darby The snorting of his horses is heard from Dan: the whole land trembleth at the sound of the neighing of his steeds, and they come, and devour the land, and all it contains, the city and those that dwell therein.
 ESV (Job 39:20) The snorting of their horses is heard (ch. 4:15) from Dan;at the sound of the neighing (Judg. 5:22) of their stallions (ch. 49:21; 51:29; Ps. 60:2) the whole land quakes.They come (ch. 10:25; 47:2) and devour the land and all that fills it,the city and those who dwell in it.
 Geneva1599 The neying of his horses was heard from Dan, the whole lande trembled at the noyse of the neying of his strong horses: for they are come, and haue deuoured the land with all that is in it, the citie, and those that dwell therein.
 GodsWord The snorting of horses can be heard from Dan. The neighing of stallions makes the whole land tremble. They are coming to devour the land and everything in it, the city and its people.
 HNV The snorting of his horses is heard from Dan: at the sound of the neighing of his strong ones the whole land trembles; for they arecome, and have devoured the land and all that is in it; the city and those who dwell therein.
 JPS The snorting of his horses is heard from Dan; at the sound of the neighing of his strong ones the whole land trembleth; for they are come, and have devoured the land and all that is in it, the city and those that dwell therein.
 Jubilee2000 The snorting of his horses was heard from Dan; the whole earth trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come and have devoured the land and all that is in it, the city and those that dwell therein.
 LITV The snorting of his horses was heard from Dan; all the land trembles at the sound of the neighing of his stallions. For they come and devour the land and its fullness, the city and those who live in it.
 MKJV The snorting of his horses was heard from Dan; the whole land trembled at the sound of the neighing of his stallions. For they have come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those who live in it.
 RNKJV The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein.
 RWebster The snorting of his horses was heard from Dan : the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones ; for they have come , and have devoured the land , and all that is in it; the city , and those that dwell in it. {all...: Heb. the fulness thereof}
 Rotherham From Dan, was heard the snorting of his horses At the sound of the neighing of his chargers, the whole land trembled,?Yea they came in and did sat up The land and the fulness thereof, The city, and them who were dwelling therein.
 UKJV The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein.
 WEB The snorting of his horses is heard from Dan: at the sound of the neighing of his strong ones the whole land trembles; for they arecome, and have devoured the land and all that is in it; the city and those who dwell therein.
 Webster The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they have come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein.
 YLT From Dan hath been heard the snorting of his horses, From the voice of the neighings of his mighty ones, Trembled hath all the land, And they come in and consume the land and its fulness, The city and the inhabitants in it.
 Esperanto El la regiono de Dan oni auxdas spiregadon de iliaj cxevaloj; de la blekegado de iliaj fortaj cxevaloj tremas la tuta tero; ili iras, kaj ili formangxos la teron, kaj tion, kio estas sur gxi, la urbon kaj gxiajn logxantojn.
 LXX(o) ¥å¥ê ¥ä¥á¥í ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥ì¥å¥è¥á ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥ï¥î¥ô¥ó¥ç¥ó¥ï? ¥é¥ð¥ð¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥õ¥ø¥í¥ç? ¥ö¥ñ¥å¥ì¥å¥ó¥é¥ò¥ì¥ï¥ô ¥é¥ð¥ð¥á¥ò¥é¥á? ¥é¥ð¥ð¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ò¥å¥é¥ò¥è¥ç ¥ð¥á¥ò¥á ¥ç ¥ã¥ç ¥ê¥á¥é ¥ç¥î¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥á¥ã¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø