Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 5Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³Ê´Â À̸¦ ¾ß°ö Áý¿¡ ¼±Æ÷Çϸç À¯´Ù¿¡ °øÆ÷ÇÏ¿© À̸£±â¸¦
 KJV Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
 NIV "Announce this to the house of Jacob and proclaim it ij Judah:
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ´Â ¾ß°ö °¡¹®¿¡ ÀÌ·¸°Ô ÀüÇÏ¿©¶ó. À¯´Ù¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô µé·Á ÁÖ¾î¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ´Â ¾ß°ö °¡¿îµ¥ ÀÌ·¸°Ô ÀüÇÏ¿©¶ó. À¯´Ù¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô µé·ÁÁÖ¾î¶ó.
 Afr1953 Verkondig dit in die huis van Jakob, en laat dit hoor in Juda en s?:
 BulVeren ¬ª¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ö¬ä¬Ö ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ñ¬Ü¬à¬Ó¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ ¬Ú ¬Ô¬à ¬á¬â¬à¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ö¬ä¬Ö ¬Ó ¬À¬Õ¬Ñ, ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö¬ä¬Ö:
 Dan Forkynd dette i Jakobs Hus og kundg©ªr det i Juda:
 GerElb1871 Verk?ndet dieses im Hause Jakob und la©¬t es h?ren in Juda, und sprechet:
 GerElb1905 Verk?ndet dieses im Hause Jakob und la©¬t es h?ren in Juda, und sprechet:
 GerLut1545 Solches sollt ihr verk?ndigen im Hause Jakob und predigen in Juda und sprechen:
 GerSch Verk?ndiget solches im Hause Jakob und la©¬t es h?ren in Juda und sprechet:
 UMGreek ¥Á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥á¥ó¥å ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥É¥á¥ê¥ø¥â ¥ê¥á¥é ¥ê¥ç¥ñ¥ô¥î¥á¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å?;
 ACV Declare ye this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
 AKJV Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
 ASV Declare ye this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
 BBE Say this openly in Jacob and give it out in Judah, saying,
 DRC Declare ye this to the house of Jacob, and publish it in Juda, saying:
 Darby Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
 ESV Declare this in the house of Jacob;proclaim it in Judah:
 Geneva1599 Declare this in the house of Iaakob, and publish it in Iudah, saying,
 GodsWord "Tell this to the descendants of Jacob, and make this heard in Judah:
 HNV ¡°Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
 JPS Declare ye this in the house of Jacob, and announce it in Judah, saying:
 Jubilee2000 Declare this in the house of Jacob and publish it in Judah, saying,
 LITV Declare this in the house of Jacob and cry it in Judah, saying,
 MKJV Declare this in the house of Jacob, and cry it in Judah, saying,
 RNKJV Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
 RWebster Declare this in the house of Jacob , and proclaim it in Judah , saying ,
 Rotherham Tell ye this, throughout the house of Jacob,?And let it be heard throughout Judah saying:
 UKJV Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
 WEB ¡°Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
 Webster Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
 YLT Declare ye this in the house of Jacob, And sound ye it in Judah, saying,
 Esperanto Anoncu tion en la domo de Jakob kaj auxdigu en Judujo, dirante:
 LXX(o) ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥á¥ó¥å ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ê¥á¥é ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥è¥ç¥ó¥ø ¥å¥í ¥ó¥ø ¥é¥ï¥ô¥ä¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø