¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 2Àå 33Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³×°¡ ¾îÂî »ç¶ûÀ» ¾òÀ¸·Á°í ³× ÇàÀ§¸¦ ¾Æ¸§´ä°Ô ²Ù¹Ì´À³Ä ±×·¯¹Ç·Î ³× ÇàÀ§¸¦ ¾ÇÇÑ ¿©Àڵ鿡°Ô±îÁö °¡¸£ÃÆÀ¸¸ç |
KJV |
Why trimmest thou thy way to seek love? therefore hast thou also taught the wicked ones thy ways. |
NIV |
How skilled you are at pursuing love! Even the worst of women can learn from your ways. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ´Â »ç³»¸¦ Ȧ¸®´Â µ¥ ´É¼÷ÇÏ¿© ¸ÅÃáºÎÁ¶Â÷ ³ÊÈñ¿¡°Ô¼ ¹è¿ì°Ô µÇ¾ú±¸³ª. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ´Â ³²ÀÚ¸¦ Ȧ¸®´Âµ¥ ´É¼÷ÇÏ¿© ¸ÅÃáºÎÁ¶Â÷ ³ÊÈñ¿¡°Ô¼ ¹è¿ì°Ô µÇ¾ú±¸³ª. |
Afr1953 |
Hoe goed kry jy jou pad om liefde te soek! Daarom het jy ook jou we? aan die slegte dinge gewend gemaak. |
BulVeren |
¬¬¬Ñ¬Ü ¬å¬Ü¬â¬Ñ¬ã¬ñ¬Ó¬Ñ¬ê ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬ã¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ä¬ì¬â¬ã¬Ú¬ê ¬Ý¬ð¬Ò¬à¬Ó! ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Ó¬Ú¬Ü¬ß¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ý¬Ú¬ß¬Ú! |
Dan |
Hvor snildt du dog g?r til V©¡rks for at s©ªge dig Elskov! Du v©¡nned dig derfor ogs? til ondt i din F©¡rd. |
GerElb1871 |
Wie sch?n richtest du deinen Weg ein, um Liebe zu suchen! Darum hast du auch an ?beltaten deine Wege gew?hnt. |
GerElb1905 |
Wie sch?n richtest du deinen Weg ein, um Liebe zu suchen! Darum hast du auch an ?beltaten deine Wege gew?hnt. |
GerLut1545 |
Was schm?ckest du viel dein Tun, da©¬ ich dir gn?dig sein soll? Unter solchem Schein treibest du je mehr und mehr Bosheit. |
GerSch |
Wie gut wei©¬t du es einzurichten, um Liebe zu erlangen. Darum hast du dich auch an Verbrechen gew?hnt auf deinen Wegen. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥á ¥ó¥é ¥ê¥á¥ë¥ë¥ø¥ð¥é¥æ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥æ¥ç¥ó¥ç? ¥å¥ñ¥á¥ò¥ó¥á?; ¥å¥é? ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥ø¥ò¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥é¥ä¥á¥î¥á? ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ê¥á¥ê¥á?. |
ACV |
How thou trim thy way to seek love! Therefore even the wicked women thou have taught thy ways. |
AKJV |
Why trim you your way to seek love? therefore have you also taught the wicked ones your ways. |
ASV |
How trimmest thou thy way to seek love! therefore even the wicked women hast thou taught thy ways. |
BBE |
With what care are your ways ordered when you are looking for love! so...your ways. |
DRC |
Why dost thou endeavor to shew thy way good to seek my love, thou who has also taught thy malices to be thy ways, |
Darby |
How dost thou trim thy way to seek love! Therefore hast thou also accustomed thy ways to wickedness. |
ESV |
How well you direct your courseto seek love!So that even to wicked womenyou have taught your ways. |
Geneva1599 |
Why doest thou prepare thy way, to seeke amitie? euen therefore will I teach thee, that thy waies are wickednesse. |
GodsWord |
You carefully planned ways to look for love. You taught your ways to wicked women. |
HNV |
How well you prepare your way to seek love! Therefore you have taught even the wicked women your ways. |
JPS |
How trimmest thou thy way to seek love! Therefore--even the wicked women hast thou taught thy ways; |
Jubilee2000 |
Why dost thou trim thy way to seek love? therefore thou hast also taught the wicked ones thy ways. |
LITV |
What? Do you trim your ways to seek love? For this reason you have even taught the evil women your ways. |
MKJV |
Why did you trim your way to seek love? Therefore you have also taught the evil women your ways. |
RNKJV |
Why trimmest thou thy way to seek love? therefore hast thou also taught the wicked ones thy ways. |
RWebster |
Why trimmest thou thy way to seek love ? therefore hast thou also taught the wicked ones thy ways . |
Rotherham |
How thou dost make winsome thy way, to seek love! Therefore, even unto wicked women, hast thou taught thy ways. |
UKJV |
Why trim you your way to seek love? therefore have you also taught the wicked ones your ways. |
WEB |
How well you prepare your way to seek love! Therefore you have taught even the wicked women your ways. |
Webster |
Why trimmest thou thy way to seek love? therefore hast thou also taught the wicked ones thy ways. |
YLT |
What--dost thou make pleasing thy ways to seek love? Therefore even the wicked thou hast taught thy ways. |
Esperanto |
Kiel vi beligas vian vojon, por sercxi amon! al agoj malbonaj vi ja alkutimigxis. |
LXX(o) |
¥ó¥é ¥å¥ó¥é ¥ê¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥ð¥é¥ó¥ç¥ä¥å¥ô¥ò¥å¥é? ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ï¥ä¥ï¥é? ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥á¥é ¥á¥ã¥á¥ð¥ç¥ò¥é¥í ¥ï¥ô¥ö ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥á¥ë¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥å¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥å¥ô¥ò¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥é¥á¥í¥á¥é ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô |