¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 64Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ºÒÀÌ ¼»À» »ç¸£¸ç ºÒÀÌ ¹°À» ²úÀÓ °°°Ô ÇÏ»ç ÁÖÀÇ ¿ø¼öµéÀÌ ÁÖÀÇ À̸§À» ¾Ë°Ô ÇϽøç ÀÌ¹æ ³ª¶óµé·Î ÁÖ ¾Õ¿¡¼ ¶³°Ô ÇϿɼҼ |
KJV |
As when the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thine adversaries, that the nations may tremble at thy presence! |
NIV |
As when fire sets twigs ablaze and causes water to boil, come down to make your name known to your enemies and cause the nations to quake before you! |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ç½Å²²¼ ÇϽгî¶ó¿î ÀϵéÀº ¿ì¸®°¡ »ý°¢Áöµµ ¸øÇß´ø ÀϵéÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª¹µ°¡Áö°¡ ºÒ¿¡ ȰȰ Ÿµí ¹°ÀÌ ÆÞÆÞ ²úµí ´ç½ÅÀÇ ¿ø¾¥µéÀº ´ç½ÅÀÇ À̸§À» ¾Ë°Ô µÇ°í ¹ÎÁ·µéÀº ´ç½Å ¾Õ¿¡¼ ¶³ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
-- soos vuur die houtjies aan die brand steek, vuur die water laat opborrel -- om u Naam aan u te?standers bekend te maak, sodat nasies voor u aangesig kan bewe |
BulVeren |
¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬Ô¬à¬â¬Ú ¬ç¬â¬Ñ¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ý¬à¬Ü¬à¬é¬Ú ? ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬´¬Ú ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬´¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬ä¬â¬Ö¬á¬Ö¬â¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬á¬â¬Ú¬ã¬ì¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬´¬Ú, |
Dan |
Som Vokset smelter i Ild, s? lad Ild fort©¡re dine Fjender, at dit Navn m? kendes iblandt dem, og Folkene b©¡ve for dit ?syn, |
GerElb1871 |
wie Feuer Reisig entz?ndet, Feuer die Wasser wallen macht, um deinen Namen kundzutun deinen Widersachern: Damit die Nationen vor deinem Angesicht erzittern, |
GerElb1905 |
wie Feuer Reisig entz?ndet, Feuer die Wasser wallen macht, um deinen Namen kundzutun deinen Widersachern: Damit die Nationen vor deinem Angesicht erzittern, |
GerLut1545 |
wie ein hei©¬ Wasser vom heftigen Feuer versiedet, da©¬ dein Name kund w?rde unter deinen Feinden, und die Heiden vor dir zittern m?©¬ten |
GerSch |
um deinen Namen deinen Feinden kundzutun, da©¬ die Heiden vor dir erzittern m?©¬ten; |
UMGreek |
¥ø? ¥ð¥ô¥ñ ¥ê¥á¥é¥ï¥í ¥è¥á¥ì¥í¥ï¥ô?, ¥ø? ¥ð¥ô¥ñ ¥ê¥á¥ì¥í¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ô¥ä¥ø¥ñ ¥í¥á ¥ê¥ï¥ö¥ë¥á¥æ¥ç, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ã¥å¥é¥í¥ç ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ã¥í¥ø¥ò¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô, ¥í¥á ¥ë¥á¥â¥ç ¥ó¥ñ¥ï¥ì¥ï? ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥á¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥á ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
as when fire kindles the brushwood, and the fire causes the waters to boil, to make thy name known to thine adversaries, that the nations may tremble at thy presence! |
AKJV |
As when the melting fire burns, the fire causes the waters to boil, to make your name known to your adversaries, that the nations may tremble at your presence! |
ASV |
as when fire kindleth the brushwood, and the fire causeth the waters to boil; to make thy name known to thine adversaries, that the nations may tremble at thy presence! |
BBE |
As when fire puts the brushwood in flames, or as when water is boiling from the heat of the fire: to make your name feared by your haters, so that the nations may be shaking before you; |
DRC |
They would melt as at the burning of fire, the waters would burn with fire, that thy name might be made known to thy enemies: that the nations might tremble at thy presence. |
Darby |
--as fire kindleth brushwood, as the fire causeth water to boil, to make thy name known to thine adversaries, that the nations might tremble at thy presence! |
ESV |
(Ch 64:1 in Hebrew) as when fire kindles brushwoodand the fire causes water to boil? ([Josh. 2:9, 10]) to make your name known to your adversaries,and that the nations might tremble at your presence! |
Geneva1599 |
As the melting fire burned, as the fire caused the waters to boyle, (that thou mightest declare thy Name to thy aduersaries) the people did tremble at thy presence. |
GodsWord |
Be like the fire that kindles brushwood and makes water boil. Come down to make your name known to your enemies. The nations will tremble in your presence. |
HNV |
as when fire kindles the brushwood, and the fire causes the waters to boil; to make your name known to your adversaries,that the nations may tremble at your presence! |
JPS |
As when fire kindleth the brush-wood, and the fire causeth the waters to boil; to make Thy name known to Thine adversaries, that the nations might tremble at Thy presence, |
Jubilee2000 |
as [when] the melting fire burns, the fire causes the waters to boil, to make thy name known to thine adversaries, [that] the Gentiles may tremble at thy presence! |
LITV |
As the brushwood fire burns and fire causes water to boil, make known Your name to Your foes, that nations might tremble before You. |
MKJV |
( as the brushwood fire burns, the fire causes water to boil), to make Your name known to Your foes, that the nations may tremble at Your presence! |
RNKJV |
As when the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thine adversaries, that the nations may tremble at thy presence! |
RWebster |
As when the melting fire burneth , the fire causeth the waters to boil , to make thy name known to thy adversaries , that the nations may tremble at thy presence ! {the melting...: Heb. the fire of meltings} |
Rotherham |
At thy presence, had mountains, quaked: As fire kindleth brushwood, As fire causeth, water, to boil, So if thou wouldst make known thy Name to thine adversaries, At thy presence, nations, would tremble. |
UKJV |
As when the melting fire burns, the fire causes the waters to boil, to make your name known to yours adversaries, that the nations may tremble at your presence! |
WEB |
as when fire kindles the brushwood, and the fire causes the waters to boil; to make your name known to your adversaries,that the nations may tremble at your presence! |
Webster |
[As when] the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thy adversaries, [that] the nations may tremble at thy presence! |
YLT |
(As fire kindleth stubble--Fire causeth water to boil,) To make known Thy name to Thine adversaries, From Thy presence do nations tremble. |
Esperanto |
aperu kiel fajro, kiu bruligas lignerojn, kiel akvo, kiu bolas de fajro, por konigi Vian nomon al Viaj malamikoj; antaux Via vizagxo ektremu la popoloj! |
LXX(o) |
(64:1) ¥ø? ¥ê¥ç¥ñ¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ô¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥ê¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥á¥ô¥ò¥å¥é ¥ð¥ô¥ñ ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥õ¥á¥í¥å¥ñ¥ï¥í ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥é? ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥å¥è¥í¥ç ¥ó¥á¥ñ¥á¥ö¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é |