¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 64Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿øÇϰǴë ÁÖ´Â ÇÏ´ÃÀ» °¡¸£°í °¸²ÇϽðí ÁÖ ¾Õ¿¡¼ »êµéÀÌ Áøµ¿Çϱ⸦ |
KJV |
Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might flow down at thy presence, |
NIV |
Oh, that you would rend the heavens and come down, that the mountains would tremble before you! |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª¹µ°¡Áö°¡ ºÒ¿¡ ȰȰ Ÿµí, ¹°ÀÌ ÆÞÆÞ ²úµí, ´ç½ÅÀÇ ¿ø¼öµéÀº ´ç½ÅÀÇ À̸§À» ¾Ë°Ô µÇ°í ¹ÎÁ·µéÀº ´ç½Å ¾Õ¿¡¼ ¶³ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾Æ, ÇÏ´ÃÀ» Âɰ³½Ã°í ³»·Á¿À½Ê½Ã¿À. »êµéÀÌ ´ç½Å ¾Õ¿¡¼ ¶³ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Ag, as U maar die hemele wou skeur, wou neerdaal, dat die berge wankel voor u aangesig |
BulVeren |
¬°, ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ý ¬´¬Ú ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ä¬à, ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬Ú ¬ã¬Ý¬ñ¬Ù¬ì¬Ý, ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ã¬ä¬à¬á¬Ú¬Ý¬Ú ¬à¬ä ¬á¬â¬Ú¬ã¬ì¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬´¬Ú ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ? |
Dan |
Gid du s©ªnderrev Himlen og steg ned, s? Bjergene vakled for dit ?syn! |
GerElb1871 |
"O da©¬ du die Himmel zerrissest, herniederf?hrest, da©¬ vor deinem Angesicht die Berge erbebten, |
GerElb1905 |
"O da©¬ du die Himmel zerrissest, herniederf?hrest, da©¬ vor deinem Angesicht die Berge erbebten, |
GerLut1545 |
Ach, da©¬ du den Himmel zerrissest und f?hrest herab, da©¬ die Berge vor dir zerfl?ssen, |
GerSch |
Ach, da©¬ du den Himmel zerrissest und herabf?hrest, da©¬ die Berge vor dir zerschm?lzen (wie Feuer Reisig entz?ndet und Wasser siedend macht), |
UMGreek |
¥Å¥é¥è¥å ¥í¥á ¥å¥ò¥ö¥é¥æ¥å? ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô?, ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥á¥é¥í¥å?, ¥í¥á ¥ä¥é¥å¥ë¥ô¥ï¥í¥ó¥ï ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥á¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥á ¥ò¥ï¥ô, |
ACV |
Oh that thou would rend the heavens, that thou would come down, that the mountains might quake at thy presence, |
AKJV |
Oh that you would rend the heavens, that you would come down, that the mountains might flow down at your presence, |
ASV |
Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might (1) quake at thy presence, (1) Or flow down ) |
BBE |
O let the heavens be broken open and come down, so that the mountains may be shaking before you, |
DRC |
THAT thou wouldst rend the heavens, and wouldst come down: the mountains would melt away at thy presence. |
Darby |
Oh, that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, --that the mountains might flow down at thy presence, |
ESV |
([2 Sam. 22:10; Ps. 18:9; 144:5]) Oh that you would rend the heavens and come down, (Judg. 5:5; Mic. 1:4) that the mountains might quake at your presence? |
Geneva1599 |
Oh, that thou wouldest breake the heauens, and come downe, and that the mountaines might melt at thy presence! |
GodsWord |
If only you would split open the heavens and come down! The mountains would quake at your presence. |
HNV |
Oh that you would tear the heavens, that you would come down, that the mountains might quake at your presence, |
JPS |
Oh, that Thou wouldest rend the heavens, that Thou wouldest come down, that the mountains might quake at Thy presence, |
Jubilee2000 |
Oh that thou would rend the heavens, that thou would come down, that the mountains might flow down at thy presence, |
LITV |
Oh that You would tear the heavens and come down, that mountains would quake before You. |
MKJV |
Oh that You would tear the heavens and come down, that mountains would quake before You, |
RNKJV |
Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might flow down at thy presence, |
RWebster |
O that thou wouldest rend the heavens , that thou wouldest come down , that the mountains might flow down at thy presence , |
Rotherham |
Would that thou hadst rent the heavens, hadst come down, |
UKJV |
Oh that you would rend the heavens, that you would come down, that the mountains might flow down at your presence, |
WEB |
Oh that you would tear the heavens, that you would come down, that the mountains might quake at your presence, |
Webster |
Oh that thou wouldst rend the heavens, that thou wouldst come down, that the mountains might flow down at thy presence, |
YLT |
Didst Thou not rend the heavens? Thou didst come down, From thy presence did mountains flow, |
Esperanto |
Ho, se Vi disfendus la cxielon kaj malsuprenirus, antaux Vi ektremus la montoj; |
LXX(o) |
¥å¥ã¥å¥í¥ï¥ì¥å¥è¥á ¥ø? ¥ó¥ï ¥á¥ð ¥á¥ñ¥ö¥ç? ¥ï¥ó¥å ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥ñ¥î¥á? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ï¥ô¥ä¥å ¥å¥ð¥å¥ê¥ë¥ç¥è¥ç ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥õ ¥ç¥ì¥á? ¥å¥á¥í ¥á¥í¥ï¥é¥î¥ç? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ì¥ï? ¥ë¥ç¥ì¥÷¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ê¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é |