¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 63Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ì¸®´Â ÁÖÀÇ ´Ù½º¸²À» ¹ÞÁö ¸øÇÏ´Â ÀÚ °°À¸¸ç ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ÀÏÄÃÀ½À» ¹ÞÁö ¸øÇÏ´Â ÀÚ °°ÀÌ µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù |
KJV |
We are thine: thou never barest rule over them; they were not called by thy name. |
NIV |
We are yours from of old; but you have not ruled over them, they have not been called by your name. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ç½Å²²¼ ¿ì¸®¸¦ ´Ù½º¸®Áö ¾Æ´ÏÇϽùǷΠ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ̶ó´Â À̸§À» ÀÒÀº Áö ÀÌ¹Ì ¿À·¡ µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¾Æ, ÇÏ´ÃÀ» Âɰ³½Ã°í ³»·Á ¿À½Ê½Ã¿À. »êµéÀÌ ´ç½Å ¾Õ¿¡¼ ¶³ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
´ç½Å²²¼ ¿ì¸®¸¦ ´Ù½º¸®Áö ¾Æ´ÏÇϽùǷΠ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ̶ó´Â À̸§À» ÀÒÀºÁö ÀÌ¹Ì ¿À·¡ µÇ¾ú½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Ons het geword soos hulle oor wie U nie van ouds af geheers het nie, oor wie u Naam nie uitgeroep is nie. |
BulVeren |
¬¯¬Ú¬Ö ¬ã¬Þ¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ú¬Ó¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬´¬Ú ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Ô¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬ñ¬Ý, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬ã¬Ñ ¬Ò¬Ú¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬Ú¬é¬Ñ¬ß¬Ú ¬ã ¬´¬Ó¬à¬Ö¬ä¬à ¬ª¬Þ¬Ö. |
Dan |
Vi er som dem, du aldrig har styret, over hvem dit Navn ej er n©¡vnt. |
GerElb1871 |
Wir sind zu solchen geworden, ?ber die du von alters her nicht geherrscht hast, die nicht genannt gewesen sind nach deinem Namen." - |
GerElb1905 |
Wir sind zu solchen geworden, ?ber die du von alters her nicht geherrscht hast, die nicht genannt gewesen sind nach deinem Namen." - |
GerLut1545 |
Wir sind gleich wie vorhin, da du nicht ?ber uns herrschetest, und wir nicht nach deinem Namen genannt waren. |
GerSch |
wir sind geworden wie die, ?ber welche du l?ngst nicht geherrscht hast, ?ber die dein heiliger Name nicht angerufen worden ist. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥ó¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ç¥ì¥å¥í ¥ø? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥é, ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥ä¥å¥í ¥å¥ä¥å¥ò¥ð¥ï¥ò¥á? ¥ð¥ï¥ó¥å ¥ï¥ô¥ä¥å ¥å¥ð¥å¥ê¥ë¥ç¥è¥ç ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?. |
ACV |
We have become as those over whom thou never bore rule, as those who were not called by thy name. |
AKJV |
We are yours: you never bore rule over them; they were not called by your name. |
ASV |
We are become as they over whom thou never barest rule, as they that were not called by thy name. |
BBE |
We have become as those who were never ruled by you, on whom your name was not named. |
DRC |
We are become as in the beginning, when thou didst not rule over us, and when we were not called by thy name. |
Darby |
We have become like those over whom thou never barest rule, those not called by thy name. |
ESV |
([Jer. 14:8]) We have become like those over whom you have never ruled,like those who are not called by your name. |
Geneva1599 |
We haue bene as they, ouer whome thou neuer barest rule, and vpon whom thy Name was not called. |
GodsWord |
We have become like those whom you never ruled, like those who are not called by your name. |
HNV |
We have become as they over whom you never bear rule, as those who were not called by your name. |
JPS |
We are become as they over whom Thou never borest rule, as they that were not called by Thy name. |
Jubilee2000 |
We have been like those over whom thou didst never rule, who were never called by thy name.: |
LITV |
We are of old; You never ruled over them. Your name was never called on them. |
MKJV |
We are from forever; You never ruled over them; Your name was never called on them. |
RNKJV |
We are thine: thou never barest rule over them; they were not called by thy name. |
RWebster |
We are thine : thou never didst bear rule over them; they were not called by thy name . {they...: Heb. thy name was not called upon them} |
Rotherham |
We have become like those Over whom from age-past times, thou hast not ruled, Who have never been called by thy name! |
UKJV |
We are yours: you never bare rule over them; they were not called by your name. |
WEB |
We have become as they over whom you never bear rule, as those who were not called by your name. |
Webster |
We are [thine]: thou never didst bear rule over them; they were not called by thy name. |
YLT |
We have been from of old, Thou hast not ruled over them, Not called is Thy name upon them! |
Esperanto |
Ni farigxis kiel tiuj, kiujn Vi neniam regis, kiuj neniam estis nomataj per Via nomo. |
LXX(o) |
¥å¥ã¥å¥í¥ï¥ì¥å¥è¥á ¥ø? ¥ó¥ï ¥á¥ð ¥á¥ñ¥ö¥ç? ¥ï¥ó¥å ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥ñ¥î¥á? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ï¥ô¥ä¥å ¥å¥ð¥å¥ê¥ë¥ç¥è¥ç ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥õ ¥ç¥ì¥á? ¥å¥á¥í ¥á¥í¥ï¥é¥î¥ç? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ì¥ï? ¥ë¥ç¥ì¥÷¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ê¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é |