Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 59Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ µ¶»çÀÇ ¾ËÀ» ǰÀ¸¸ç °Å¹ÌÁÙÀ» Â¥³ª´Ï ±× ¾ËÀ» ¸Ô´Â ÀÚ´Â Á×À» °ÍÀÌ¿ä ±× ¾ËÀÌ ¹âÈùÁï ÅÍÁ®¼­ µ¶»ç°¡ ³ª¿Ã °ÍÀ̴϶ó
 KJV They hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.
 NIV They hatch the eggs of vipers and spin a spider's web. Whoever eats their eggs will die, and when one is broken, an adder is hatched.
 °øµ¿¹ø¿ª µ¶»çÀÇ ¾ËÀ̳ª ǰ¾î ±î·Á´Â °Íµé, °Å¹ÌÁÙÀ̳ª Ä¡·Á´Â °Íµé, ±× ¾ËÀ» Çϳª¸¸ ¸Ô¾îµµ »ç¶÷Àº Á×°í, ´­·¯ ÅͶ߸®¸é µ¶»ç°¡ ³ª¿Â´Ù.
 ºÏÇѼº°æ µ¶»çÀÇ ¾ËÀ̳ª ǰ¾î ±î·Á´Â °Íµé °Å¹ÌÁÙÀ̳ª Ä¡·Á´Â °Íµé, ±× ¾ËÀ» Çϳª¸¸ ¸Ô¾îµµ »ç¶÷Àº Á×°í ´­·¯ÅÍÆ®¸®¸é µ¶»ç°¡ ³ª¿Â´Ù.
 Afr1953 Basilisk-eiers broei hulle uit, en spinnerakke weef hulle; hy wat van hulle eiers eet, moet sterwe; en as dit stukkend gedruk word, bars daar 'n adder uit.
 BulVeren ¬®¬ì¬ä¬ñ¬ä ¬ñ¬Û¬è¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬å¬ã¬à¬Û¬ß¬Ú¬è¬Ñ ¬Ú ¬ä¬ì¬Ü¬Ñ¬ä ¬á¬Ñ¬ñ¬Ø¬Ú¬ß¬Ñ. ¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬ñ¬Õ¬Ö ¬à¬ä ¬ñ¬Û¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬å¬Þ¬Ú¬â¬Ñ, ¬Ñ ¬Ñ¬Ü¬à ¬ã¬Ö ¬ã¬é¬å¬á¬Ú ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ö, ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ ¬á¬Ö¬á¬Ö¬Ý¬ñ¬ß¬Ü¬Ñ.
 Dan Slange©¡g ruger de ud, og Spindelv©¡v er, hvad de v©¡ver. Man d©ªr, hvis man spiser et ¨¡g, en ¨ªgle kommer frem, hvis det knuses.
 GerElb1871 Basiliskeneier br?ten sie aus, und sie weben Spinnengewebe: wer von ihren Eiern i©¬t, mu©¬ sterben, und wird eines zertreten, so f?hrt eine Otter heraus;
 GerElb1905 Basiliskeneier br?ten sie aus, und sie weben Spinnengewebe: Wer von ihren Eiern i©¬t, mu©¬ sterben, und wird eines zertreten, so f?hrt eine Otter heraus;
 GerLut1545 Sie br?ten Basiliskeneier und wirken Spinnwebe. Isset man von ihren Eiern, so soll man sterben; zertritt man's aber, so f?hrt eine Otter heraus.
 GerSch Sie br?ten Schlangeneier aus und weben Spinngewebe. Wer von ihren Eier i©¬t, mu©¬ sterben, zertritt sie aber jemand, so f?hrt eine Otter heraus.
 UMGreek ¥Â¥á¥ò¥é¥ë¥é¥ò¥ê¥ï¥ô ¥ø¥á ¥å¥ð¥ø¥á¥æ¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥é¥ò¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥á¥ö¥í¥ç? ¥ô¥õ¥á¥é¥í¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥õ¥á¥ã¥ç ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ø¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥á¥ð¥ï¥è¥í¥ç¥ò¥ê¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥í ¥ò¥ð¥á¥ò¥ç? ¥ê¥á¥í¥å¥í, ¥å¥î¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ö¥é¥ä¥í¥á.
 ACV They hatch adders' eggs, and weave the spider's web. He who eats of their eggs dies, and that which is crushed breaks out into a viper.
 AKJV They hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web: he that eats of their eggs dies, and that which is crushed breaks out into a viper.
 ASV They hatch adders' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth; and that which is crushed breaketh out into a viper.
 BBE They give birth to snake's eggs, and make spider's threads: whoever takes their eggs for food comes to his death, and the egg which is crushed becomes a poison-snake.
 DRC They have broken the eggs of asps, and have woven the webs of spiders: he that shall eat of their eggs, shall die: and that which is brought out, shall be hatched into a basilisk.
 Darby They hatch serpents' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.
 ESV They hatch adders' eggs;they weave the spider's web;he who eats their eggs dies,and from one that is crushed a viper is hatched.
 Geneva1599 They hatch cockatrice egges, and weaue the spiders webbe: he that eateth of their egges, dieth, and that which is trode vpon, breaketh out into a serpent.
 GodsWord They hatch viper eggs and weave spiderwebs. Those who eat their eggs will die. When an egg is crushed, a poisonous snake is hatched.
 HNV They hatch adders¡¯ eggs, and weave the spider¡¯s web: he who eats of their eggs dies; and that which is crushed breaks out into aviper.
 JPS They hatch basilisks' eggs, and weave the spider's web; he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.
 Jubilee2000 They hatch cockatrice' eggs and weave the spider's web; whosoever shall eat of their eggs shall die, and if they should squeeze them, a viper shall come out.
 LITV They hatch adders' eggs, and weave the spider's web; he who eats their eggs dies; and that which is crushed hatches out a viper.
 MKJV They hatch adders' eggs and weave the spider's web; he who eats their eggs dies, and that which is crushed breaks out into a viper.
 RNKJV They hatch cockatrice eggs, and weave the spiders web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.
 RWebster They hatch eggs of an adder , and weave the spider's web : he that eateth of their eggs dieth , and that which is crushed breaketh out into a viper . {cockatrice': or, adder's} {crushed...: or, sprinkled is as if there brake out a viper}
 Rotherham Vipers eggs, do they hatch, Spiders threads, do they weave,?he that eateth of their eggs, dieth, And, that which is crushed, bringeth forth an adder;
 UKJV They hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web: he that eats of their eggs dies, and that which is crushed breaks out into a viper.
 WEB They hatch adders¡¯ eggs, and weave the spider¡¯s web: he who eats of their eggs dies; and that which is crushed breaks out into aviper.
 Webster They hatch cockatrice eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.
 YLT Eggs of a viper they have hatched, And webs of a spider they weave, Whoso is eating their eggs doth die, And the crushed hatcheth a viper.
 Esperanto Oni kovas ovojn de vipuro, kaj oni teksas araneajxon. Kiu mangxas iom el tiuj ovoj, tiu mortas; kiam oni ilin disrompas, elaperas vipuro.
 LXX(o) ¥ø¥á ¥á¥ò¥ð¥é¥ä¥ø¥í ¥å¥ñ¥ñ¥ç¥î¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ò¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥á¥ö¥í¥ç? ¥ô¥õ¥á¥é¥í¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ì¥å¥ë¥ë¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ø¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥õ¥á¥ã¥å¥é¥í ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥÷¥á? ¥ï¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥ô¥ñ¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥é¥ò¥ê¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø