Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 59Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñ Á˾ÇÀÌ ³ÊÈñ¿Í ³ÊÈñ Çϳª´Ô »çÀ̸¦ °¥¶ó ³õ¾Ò°í ³ÊÈñ Á˰¡ ±×ÀÇ ¾ó±¼À» °¡¸®¾î¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô¼­ µèÁö ¾ÊÀ¸½Ã°Ô ÇÔÀ̴϶ó
 KJV But your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you, that he will not hear.
 NIV But your iniquities have separated you from your God; your sins have hidden his face from you, so that he will not hear.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ°¡ ¾ÇÇØ¼­ ³ÊÈñ¿Í ÇÏ´À´Ô »çÀ̰¡ °¥¶óÁø °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ°¡ À߸øÇؼ­ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾ó±¼À» °¡¸®¿ö ³ÊÈñ ûÀ» µéÀ¸½Ç ¼ö ¾ø°Ô µÈ °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ°¡ ¾ÇÇØ¼­ ³ÊÈñ¿Í ÇÏ´À´Ô »çÀ̰¡ °¥¶óÁø °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ°¡ À߸øÇؼ­ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾ó±¼À» °¡¸®¿ö ³ÊÈñ Á¤À» µéÀ¸½Ç ¼ö ¾ø°Ô µÈ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 maar julle ongeregtighede het 'n skeidsmuur geword tussen julle en julle God, en julle sondes het sy aangesig vir julle verberg, sodat Hy nie hoor nie.
 BulVeren ¬¯¬à ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬ñ ¬Ó¬Ú ¬à¬ä¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ ¬¢¬à¬Ô ¬Ú ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬à¬Ó¬Ö ¬ã¬Ü¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬®¬å ¬à¬ä ¬Ó¬Ñ¬ã, ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬é¬å¬Ó¬Ñ.
 Dan Eders Br©ªde er det, der skiller mellem eder og eders Gud, eders Synder skjuler hans ?syn for jer, s? han ikke h©ªrer.
 GerElb1871 sondern eure Missetaten haben eine Scheidung gemacht zwischen euch und eurem Gott, und eure S?nden haben sein Angesicht (Eig. das Angesicht; d. h. das Angesicht, welches alles sieht und ?berall gegenw?rtig ist) vor euch verh?llt, da©¬ er nicht h?rt.
 GerElb1905 sondern eure Missetaten haben eine Scheidung gemacht zwischen euch und eurem Gott, und eure S?nden haben sein Angesicht (Eig. das Angesicht; dh. das Angesicht, welches alles sieht und ?berall gegenw?rtig ist) vor euch verh?llt, da©¬ er nicht h?rt.
 GerLut1545 sondern eure Untugenden scheiden euch und euren Gott voneinander, und eure S?nden verbergen das Angesicht von euch, da©¬ ihr nicht geh?ret werdet.
 GerSch sondern eure Schulden sind zu Scheidew?nden geworden zwischen euch und eurem Gott, und eure S?nden verbergen sein Angesicht vor euch, da©¬ er euch nicht erh?rt!
 UMGreek ¥á¥ë¥ë ¥á¥é ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥é ¥ò¥á? ¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥ö¥ø¥ñ¥é¥ò¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ô¥ì¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á¥é ¥ò¥á? ¥å¥ê¥ñ¥ô¥÷¥á¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ò¥á?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥á¥ê¥ï¥ô¥ç.
 ACV But your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you so that he will not hear.
 AKJV But your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you, that he will not hear.
 ASV but your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you, so that he will not hear.
 BBE But your sins have come between you and your God, and by your evil doings his face has been veiled from you, so that he will give you no answer.
 DRC But your iniquities have divided between you and your God, and your sins have hid his face from you that he should not hear.
 Darby but your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you, that he doth not hear.
 ESV (Jer. 5:25) but your iniquities have made a separationbetween you and your God,and your sins have hidden his face from youso that he does not hear.
 Geneva1599 But your iniquities haue separated betweene you and your God, and your sinnes haue hidde his face from you, that he will not heare.
 GodsWord But your wrongs have separated you from your God, and your sins have made him hide his face so that he doesn't hear you.
 HNV but your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hidden his face from you, so that he will not hear.
 JPS But your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid His face from you, that He will not hear.
 Jubilee2000 But your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid [his] face from you, that he will not hear.
 LITV But your iniquities are coming between you and your God; and your sins have hidden His face from you, from hearing.
 MKJV But your iniquities have come between you and your God, and your sins have hidden His face from you, from hearing.
 RNKJV But your iniquities have separated between you and your Elohim, and your sins have hid his face from you, that he will not hear.
 RWebster But your iniquities have separated between you and your God , and your sins have hid his face from you, that he will not hear . {have hid: or, have made him hide}
 Rotherham But, your iniquities, have become separators betwixt you and your God, And your sins, have caused a biding of face from you that he should-not hear.
 UKJV But your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you, that he will not hear.
 WEB but your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hidden his face from you, so that he will not hear.
 Webster But your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid [his] face from you, that he will not hear.
 YLT But your iniquities have been separating Between you and your God, And your sins have hidden The Presence from you--from hearing.
 Esperanto Nur viaj krimoj estis disigilo inter vi kaj via Dio, kaj viaj pekoj kovris antaux vi Lian vizagxon, por ke Li ne auxdu.
 LXX(o) ¥á¥ë¥ë¥á ¥ó¥á ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ä¥é¥é¥ò¥ó¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥á? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥õ ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥å¥ë¥å¥ç¥ò¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø