Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 59Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ÕÀÌ Âª¾Æ ±¸¿øÇÏÁö ¸øÇϽɵµ ¾Æ´Ï¿ä ±Í°¡ µÐÇÏ¿© µèÁö ¸øÇϽɵµ ¾Æ´Ï¶ó
 KJV Behold, the LORD's hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
 NIV Surely the arm of the LORD is not too short to save, nor his ear too dull to hear.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑÀÇ ¼ÕÀÌ Âª¾Æ¼­ ±¸ÇØ ³»Áö ¸øÇϽðڴÀ³Ä ? ±Í°¡ ¾îµÎ¿ö¼­ µèÁö ¸øÇϽðڴÀ³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ÕÀÌ Âª¾Æ¼­ ±¸Çس»Áö ¸øÇϽðڴÀ³Ä. ±Í°¡ ¾îµÎ¿ö¼­ µèÁö ¸øÇϽðڴÀ³Ä.
 Afr1953 Kyk, die hand van die HERE is nie te kort om te help nie, en sy oor is nie te swaar om te hoor nie;
 BulVeren ¬¦¬ä¬à, ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ö ¬ã¬Ü¬ì¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬ñ¬Ó¬Ñ, ¬Ú ¬å¬ç¬à¬ä¬à ¬®¬å ¬ß¬Ö ¬Ö ¬ß¬Ñ¬ä¬Ö¬Ô¬ß¬Ñ¬Ý¬à, ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬é¬å¬Ó¬Ñ.
 Dan Se, for kort til at frelse er ej HERRENs Arm, Hans ¨ªre er ikke for sl©ªvt til at h©ªre.
 GerElb1871 Siehe, die Hand Jehovas ist nicht zu kurz, um zu retten, und sein Ohr nicht zu schwer, um zu h?ren;
 GerElb1905 Siehe, die Hand Jehovas ist nicht zu kurz, um zu retten, und sein Ohr nicht zu schwer, um zu h?ren;
 GerLut1545 Siehe, des HERRN Hand ist nicht zu kurz, da©¬ er nicht helfen k?nne; und seine Ohren sind nicht dick worden, da©¬ er nicht h?re,
 GerSch Siehe, die Hand des HERRN ist nicht zu kurz zum Retten und sein Ohr nicht zu hart zum H?ren;
 UMGreek ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥å¥ò¥ì¥é¥ê¥ñ¥ô¥í¥è¥ç, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥í¥á ¥ò¥ø¥ò¥ç, ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ó¥ï ¥ø¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥â¥á¥ñ¥ô¥í¥å¥í, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥í¥á ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ç
 ACV Behold, LORD's hand is not shortened, that it cannot save, nor his ear heavy, that it cannot hear.
 AKJV Behold, the LORD's hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
 ASV Behold, Jehovah's hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
 BBE Truly, the Lord's hand has not become short, so that he is unable to give salvation; and his ear is not shut from hearing:
 DRC BEHOLD the hand of the Lord is not shortened that it cannot save, neither is his ear heavy that it cannot hear.
 Darby Behold, Jehovah's hand is not shortened that it cannot save, neither his ear heavy that it cannot hear;
 ESV Evil and OppressionBehold, (ch. 50:2; Num. 11:23) the Lord's hand is not shortened, that it cannot save,or his ear dull, that it cannot hear;
 Geneva1599 Beholde, the Lordes hande is not shortened, that it can not saue: neither is his eare heauie, that it cannot heare.
 GodsWord The LORD is not too weak to save or his ear too deaf to hear.
 HNV Behold, the LORD¡¯s hand is not shortened, that it can¡¯t save; neither his ear heavy, that it can¡¯t hear:
 JPS Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save, neither His ear heavy, that it cannot hear;
 Jubilee2000 Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; nor his ear heavy, that it cannot hear:
 LITV Behold, the hand of Jehovah is not shortened from saving, nor is His ear heavy from hearing.
 MKJV Behold, the LORD's hand is not shortened so that it cannot save, nor is His ear heavy so that it cannot hear.
 RNKJV Behold, ????s hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
 RWebster Behold , the LORD'S hand is not shortened , that it cannot save ; neither his ear heavy , that it cannot hear :
 Rotherham Lo! the hand of Yahweh is not too short to say,?Neither is his ear too heavy to hear.
 UKJV Behold, the LORD's hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
 WEB Behold, Yahweh¡¯s hand is not shortened, that it can¡¯t save; neither his ear heavy, that it can¡¯t hear:
 Webster Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
 YLT Lo, the hand of Jehovah Hath not been shortened from saving, Nor heavy his ear from hearing.
 Esperanto Vidu, ne mallongigxis la mano de la Eternulo, por ke gxi ne povu helpi; kaj ne malakrigxis Lia orelo, por ke Li ne auxdu.
 LXX(o) ¥ì¥ç ¥ï¥ô¥ê ¥é¥ò¥ö¥ô¥å¥é ¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ø¥ò¥á¥é ¥ç ¥å¥â¥á¥ñ¥ô¥í¥å¥í ¥ó¥ï ¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø