¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 48Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ³»°¡ ³ëÇϱ⸦ ´õµð ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ³» ¿µ±¤À» À§ÇÏ¿© ³»°¡ Âü°í ³Ê¸¦ ¸êÀýÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó |
KJV |
For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off. |
NIV |
For my own name's sake I delay my wrath; for the sake of my praise I hold it back from you, so as not to cut you off. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´Â ³ªÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ³ë¿©¿òÀ» Âü¾Ò°í ³ªÀÇ ¿µ±¤À» À§ÇÏ¿© ºÐ³ë¸¦ ¾ïÁ¦ÇÏ¿´À¸¸ç ³ÊÈñ¸¦ ¸êÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª´Â ³ªÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ³ë¿©¿òÀ» Àâ¾Ò°í ³ªÀÇ ¿µ±¤À» À§ÇÏ¿© ºÐ³ë¸¦ ¾ïÁ¦ÇÏ¿´À¸¸ç ³ÊÈñ¸¦ ¸êÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
Om my Naam ontwil vertraag Ek my toorn, en om my roem ontwil bedwing Ek My jou ten goede, om jou nie uit te roei nie. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬³¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Õ¬ì¬â¬Ø¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬Ñ ¬³¬Ú ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬Õ¬ì¬â¬Ø¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ò, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ä¬Ö ¬à¬ä¬ã¬Ö¬Ü¬Ñ. |
Dan |
for mit Navns Skyld holder jeg Vreden hen, for min ¨¡re vil jeg sk?ne, ej udrydde dig. |
GerElb1871 |
Um meines Namens willen verziehe ich meinen Zorn, und um meines Ruhmes willen bezwinge ich ihn, dir zu gut, um dich nicht auszurotten. |
GerElb1905 |
Um meines Namens willen verziehe ich meinen Zorn, und um meines Ruhmes willen bezwinge ich ihn, dir zu gut, um dich nicht auszurotten. |
GerLut1545 |
Darum bin ich um meines Namens willen geduldig und um meines Ruhms willen will ich mich dir zugut enthalten, da©¬ du nicht ausgerottet werdest. |
GerSch |
Um meines Namens willen bin ich langm?tig, und um meiner Ehre willen halte ich an mich dir zugute, um dich nicht auszurotten. |
UMGreek |
¥Å¥í¥å¥ê¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ø ¥ì¥á¥ê¥ñ¥ô¥í¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥è¥ô¥ì¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥á¥é¥í¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ø ¥â¥á¥ò¥ó¥á¥ö¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ò¥å ¥å¥î¥ï¥ë¥ï¥è¥ñ¥å¥ô¥ò¥ø. |
ACV |
For my name's sake I will defer my anger, and for my praise I will refrain for thee, that I not cut thee off. |
AKJV |
For my name's sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for you, that I cut you not off. |
ASV |
For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off. |
BBE |
Because of my name I will put away my wrath, and for my praise I will keep myself from cutting you off. |
DRC |
For my name's sake I will remove my wrath far off: and for my praise I will bridle thee, lest thou shouldst perish. |
Darby |
For my name's sake I will defer mine anger, and for my praise will I refrain as to thee, that I cut thee not off. |
ESV |
([Mal. 3:6]) For my name's sake I defer my anger,for the sake of my praise I restrain it for you,that I may not cut you off. |
Geneva1599 |
For my Names sake will I defer my wrath, and for my praise will I refraine it from thee, that I cut thee not off. |
GodsWord |
For my name's sake I'll be patient. For my glory's sake I'll hold my anger back from you, rather than destroy you. |
HNV |
For my name¡¯s sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for you, that I not cut you off. |
JPS |
For My name's sake will I defer Mine anger, and for My praise will I refrain for thee, that I cut thee not off. |
Jubilee2000 |
For my name's sake I will defer my anger, and for my praise I will wait patiently for thee that I not cut thee off. |
LITV |
For My name's sake I will put off My anger; and for My praise I will hold back for you, so as not to cut you off. |
MKJV |
For My name's sake I will put off My anger, and for My praise I will hold back for you, that I do not cut you off. |
RNKJV |
For my names sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off. |
RWebster |
For my name's sake will I defer my anger , and for my praise will I restrain it for thee, that I cut thee not off . |
Rotherham |
For the sake of mine own Name, will I defer mine anger, And for my praise, will I restrain myself towards thee,?So as not to cut thee off. |
UKJV |
For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for you, that I cut you not off. |
WEB |
For my name¡¯s sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for you, that I not cut you off. |
Webster |
For my name's sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off. |
YLT |
For My name's sake I defer Mine anger, And My praise I restrain for thee, So as not to cut thee off. |
Esperanto |
Pro Mia nomo Mi prokrastas Mian koleron, kaj pro Mia gloro Mi detenas Min, ke Mi ne ekstermu vin. |
LXX(o) |
¥å¥í¥å¥ê¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ä¥å¥é¥î¥ø ¥ò¥ï¥é ¥ó¥ï¥í ¥è¥ô¥ì¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥í¥ä¥ï¥î¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ð¥á¥î¥ø ¥å¥ð¥é ¥ò¥ï¥é ¥é¥í¥á ¥ì¥ç ¥å¥î¥ï¥ë¥å¥è¥ñ¥å¥ô¥ò¥ø ¥ò¥å |