¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 48Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³×°¡ µé¾úÀ¸´Ï ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» º¸¶ó ³ÊÈñ°¡ ¼±ÀüÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰڴÀ³Ä ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ³»°¡ »õ ÀÏ °ð ³×°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´ø ÀººñÇÑ ÀÏÀ» ³×°Ô µè°Ô Çϳë´Ï |
KJV |
Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them. |
NIV |
You have heard these things; look at them all. Will you not admit them? "From now on I will tell you of new things, of hidden things unknown to you. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯ ÁØ ´ë·Î ÀÌ·ç¾îÁö´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ´Â º¸¾Ò´Ù. ³ÊÈñ°¡ À̰ÍÀ» Áõ¾ðÇÏÁö ¾ÊÀ¸·Á´À³Ä ? ÀÌÁ¦ ³»°¡ »õ·Î¿î ÀÏÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô µé·Á ÁØ´Ù. À̰ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´ø ºñ¹ÐÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯ÁØ´ë·Î ÀÌ·ç¾îÁö´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ´Â º¸¾Ò´Ù. ³ÊÈñ°¡ À̰ÍÀ» Áõ¾ðÇÏÁö ¾ÊÀ¸·Á´À³Ä. ÀÌÁ¦ ³»°¡ »õ·Î¿î ÀÏÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô µé·ÁÁØ´Ù. À̰ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´ø ºñ¹ÐÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Jy het dit gehoor -- aanskou dit alles! Sal julle dit dan nie verkondig nie? Van nou af laat Ek jou nuwe dinge hoor en geheime wat jy nie geweet het nie. |
BulVeren |
¬´¬Ú ¬é¬å ? ¬Ó¬Ú¬Ø ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ! ¬ª ¬Ó¬Ú¬Ö, ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ¬ä¬Ö ¬ä¬à¬Ó¬Ñ? ¬°¬ä¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬ä¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬ß¬à¬Ó¬Ú ¬ß¬Ö¬ë¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ü¬â¬Ú¬ä¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬Ý. |
Dan |
Du h©ªrte det, se det nu alt! Og vil I mon ikke st? ved det? Fra nu af kundg©ªr jeg nyt, skjulte Ting, du ej kender; |
GerElb1871 |
Du hast es geh?rt, betrachte es alles; und ihr, wollt ihr es nicht bekennen? Von nun an lasse ich dich Neues h?ren und Verborgengehaltenes und was du nicht gewu©¬t hast. |
GerElb1905 |
Du hast es geh?rt, betrachte es alles; und ihr, wollt ihr es nicht bekennen? Von nun an lasse ich dich Neues h?ren und Verborgengehaltenes und was du nicht gewu©¬t hast. |
GerLut1545 |
Solches alles h?rest du und siehest es und hast's doch nicht verk?ndiget. Denn ich habe dir zuvor Neues sagen lassen und Verborgenes, das du nicht wu©¬test. |
GerSch |
Du hast alles geh?rt, was du nun siehst. Wollt ihr es nun nicht eingestehen? Von nun an lasse ich dich Neues h?ren und Verborgenes, was du nicht wu©¬test. |
UMGreek |
¥Ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á? ¥é¥ä¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ï¥ì¥ï¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥å¥é; ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô¥ä¥å ¥ä¥é¥á¥ê¥ç¥ñ¥ô¥ó¥ó¥ø ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å ¥í¥å¥á, ¥ì¥á¥ë¥é¥ò¥ó¥á ¥á¥ð¥ï¥ê¥å¥ê¥ñ¥ô¥ì¥ì¥å¥í¥á, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥ò¥ô ¥ä¥å¥í ¥ç¥î¥å¥ô¥ñ¥å?. |
ACV |
Thou have heard it, behold all this, and ye, will ye not declare it? I have shown thee new things from this time, even hidden things, which thou have not known. |
AKJV |
You have heard, see all this; and will not you declare it? I have showed you new things from this time, even hidden things, and you did not know them. |
ASV |
Thou hast heard it; behold all this; and ye, will ye not declare it? (1) I have showed thee new things from this time, even hidden things, which thou hast not known. (1) Or I show ) |
BBE |
All this has come to your ears and you have seen it; will you not give witness to it? I am now making clear new things, even secret things, of which you had no knowledge. |
DRC |
See now all the things which thou hast heard: but have you declared them? I have shewn thee new things from that time, and things are kept which thou knowest not: |
Darby |
Thou heardest, see all this; --and ye, will not ye declare it ? I have caused thee to hear new things from this time, and things hidden, and that thou knewest not: |
ESV |
You have heard; now see all this;and will you not declare it?From this time forth (See ch. 43:19) I announce to you new things,hidden things that you have not known. |
Geneva1599 |
Thou hast heard, behold all this, and wil not yee declare it? I haue shewed thee newe things, euen now, and hid things, which thou knewest not. |
GodsWord |
You've heard these words. Now look at all this. Won't you admit it? From now on I will reveal to you new things, hidden things that you do not know. |
HNV |
You have heard it; see all this; and you, will you not declare it?¡°I have shown you new things from this time, even hidden things, which you have not known. |
JPS |
Thou hast heard, see, all this; and ye, will ye not declare it? I have announced unto thee new things from this time, even hidden things, which thou hast not known. |
Jubilee2000 |
Thou hast heard it, thou hast seen it all; and will ye not declare [it]? I have showed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them. |
LITV |
You heard; see it all; and will you not declare? I made you hear new things from now, even hidden things, and you did not know them. |
MKJV |
You heard; see it all; and will you not declare? I have shown you new things from this time, even hidden things, and you did not know them. |
RNKJV |
Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them. |
RWebster |
Thou hast heard , see all this; and will not ye declare it ? I have showed ye new things from this time , even hidden things , and thou didst not know them. |
Rotherham |
Thou hast heard?see it whole, And will, ye, not tell? I have let thee hear new things?from the present time, Even secrets which ye knew not. |
UKJV |
You have heard, see all this; and will not all of you declare it? I have showed you new things from this time, even hidden things, and you did not know them. |
WEB |
You have heard it; see all this; and you, will you not declare it?¡°I have shown you new things from this time, even hidden things, which you have not known. |
Webster |
Thou hast heard, see all this; and will not ye declare [it]? I have showed ye new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them. |
YLT |
Thou hast heard, see the whole of it, And ye, do ye not declare? I have caused thee to hear new things from this time, And things reserved that ye knew not. |
Esperanto |
Vi auxdis; rigardo do cxion; cxu vi ne devas mem tion konfesi? Mi auxdigis al vi nun aferojn novajn kaj kasxitajn, kiujn vi ne sciis. |
LXX(o) |
¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ô¥ì¥å¥é? ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ã¥í¥ø¥ó¥å ¥á¥ë¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ó¥á ¥ò¥ï¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á ¥ó¥á ¥ê¥á¥é¥í¥á ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ô¥í ¥á ¥ì¥å¥ë¥ë¥å¥é ¥ã¥é¥í¥å¥ò¥è¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥é¥ð¥á? |