¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 47Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³× ¼Ó»ìÀÌ µå·¯³ª°í ³× ºÎ²ô·¯¿î °ÍÀÌ º¸ÀÏ °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ º¸º¹Ç쵂 »ç¶÷À» ¾Æ³¢Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó |
KJV |
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man. |
NIV |
Your nakedness will be exposed and your shame uncovered. I will take vengeance; I will spare no one." |
°øµ¿¹ø¿ª |
Ȧ¶û ¹þ±â¾î ¼Ó»ì±îÁö µå·¯³»¾î¶ó. ³»°¡ ¿ø¼ö¸¦ °±´Âµ¥ ´©°¡ ¸·À¸·ª ?" |
ºÏÇѼº°æ |
Ȧ¶û ¹þ±â¿© ¼Ó»ì±îÁö µå·¯³»¿©¶ó. ³»°¡ ¿ø¾¥¸¦ °±´Âµ¥ ´©°¡ ¸·À¸·ª." |
Afr1953 |
Laat jou skaamte ontbloot word, ja, jou skande gesien word! Ek sal wraak neem en geen mens verskoon nie. |
BulVeren |
¬¤¬à¬Ý¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬â¬Ú¬Ö, ¬Õ¬Ñ, ¬ã¬â¬Ñ¬Þ¬ì¬ä ¬ä¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ú. ¬»¬Ö ¬ã¬Ú ¬à¬ä¬Þ¬ì¬ã¬ä¬ñ ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ø¬Ñ¬Ý¬ñ ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Ô¬à. |
Dan |
Din Blusel skal blottes, din Skam skal ses. H©¡vn tager jeg uden Sk?nsel, siger vor Genl©ªser, |
GerElb1871 |
aufgedeckt werde deine Bl?©¬e, ja, gesehen deine Schande! Ich werde Rache nehmen und Menschen nicht verschonen. - (Eig. und Menschen nicht entgegenkommen) |
GerElb1905 |
aufgedeckt werde deine Bl?©¬e, ja, gesehen deine Schande! Ich werde Rache nehmen und Menschen nicht verschonen. - (Eig. und Menschen nicht entgegenkommen) |
GerLut1545 |
da©¬ deine Scham aufgedeckt und deine Schande gesehen werde. Ich will mich r?chen, und soll mir kein Mensch abbitten. |
GerSch |
Deine Bl?©¬e soll enth?llt und deine Schande gesehen werden; Rache will ich nehmen und keines Menschen schonen. |
UMGreek |
¥Ç ¥ã¥ô¥ì¥í¥ø¥ò¥é? ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ê¥ê¥á¥ë¥ô¥õ¥è¥ç ¥í¥á¥é, ¥ç ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥õ¥á¥í¥ç ¥å¥ê¥ä¥é¥ê¥ç¥ò¥é¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥ë¥á¥â¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥õ¥å¥é¥ò¥è¥ç ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í. |
ACV |
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen. I will take vengeance, and will spare no man. |
AKJV |
Your nakedness shall be uncovered, yes, your shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet you as a man. |
ASV |
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and will spare no man. |
BBE |
The shame of your unclothed condition will be seen by all: I will give punishment without mercy, |
DRC |
Thy nakedness shall be discovered, and thy shame shall be seen: I will take vengeance, and no man shall resist me. |
Darby |
thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen. I will take vengeance, and I will meet none to stay me . ... |
ESV |
Your nakedness shall be uncovered,and your disgrace shall be seen.I will take vengeance,and I will spare no one. |
Geneva1599 |
Thy filthinesse shall be discouered, and thy shame shall be seene: I will take vengeance, and I will not meete thee as a man. |
GodsWord |
People will see you naked. People will see your shame. I will take revenge. I won't spare anyone. |
HNV |
Your nakedness shall be uncovered, yes, your shame shall be seen: I will take vengeance, and will spare no man.¡± |
JPS |
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen; I will take vengeance, and will let no man intercede. |
Jubilee2000 |
Thy nakedness shall be uncovered and thy shame shall be seen; I will take vengeance, and I will not help [any] man. |
LITV |
Your nakedness shall be uncovered; yea, your shame shall be seen. I will take vengeance and I will not meet a man. |
MKJV |
Your nakedness shall be uncovered, yea, your shame shall be seen; I will take vengeance and I will not meet you as a man. |
RNKJV |
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man. |
RWebster |
Thy nakedness shall be uncovered , yea, thy shame shall be seen : I will take vengeance , and I will not meet thee as a man . |
Rotherham |
Bared shall be thy shame, Yea seen thy reproach,?An avenging, will I take, And will accept no son of earth. |
UKJV |
Your nakedness shall be uncovered, yea, your shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet you as a man. |
WEB |
Your nakedness shall be uncovered, yes, your shame shall be seen: I will take vengeance, and will spare no man.¡± |
Webster |
Thy nakedness shall be uncovered, yes, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet [thee as] a man. |
YLT |
Revealed is thy nakedness, yea, seen is thy reproach, Vengeance I take, and I meet not a man. |
Esperanto |
Malkovrigxos via nudajxo, kaj montrigxos via honto. Mi faros vengxon, kaj Mi neniun indulgos. |
LXX(o) |
¥á¥í¥á¥ê¥á¥ë¥ô¥õ¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ç ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥õ¥á¥í¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ï¥é ¥ï¥í¥å¥é¥ä¥é¥ò¥ì¥ï¥é ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥í ¥å¥ê ¥ò¥ï¥ô ¥ë¥ç¥ì¥÷¥ï¥ì¥á¥é ¥ï¥ô¥ê¥å¥ó¥é ¥ì¥ç ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥ø ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥é? |