Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 44Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ªÀÇ Á¾ ¾ß°ö, ³»°¡ ÅÃÇÑ À̽º¶ó¿¤¾Æ ÀÌÁ¦ µéÀ¸¶ó
 KJV Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:
 NIV "But now listen, O Jacob, my servant, Israel, whom I have chosen.
 °øµ¿¹ø¿ª "ÀÌÁ¦ µé¾î¶ó, ³ªÀÇ Á¾ ¾ß°ö¾Æ ³»°¡ »Ì¾Æ ¼¼¿î À̽º¶ó¿¤¾Æ."
 ºÏÇѼº°æ "ÀÌÁ¦ µé¾î¶ó. ³ªÀÇ Á¾ ¾ß°ö¾Æ. ³»°¡ »Ì¾Æ¼¼¿î À̽º¶ó¿¤¾Æ."
 Afr1953 Maar luister nou, my kneg Jakob, en Israel wat Ek uitverkies het!
 BulVeren ¬¯¬à ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Û, ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ð ¬®¬à¬Û, ¬Á¬Ü¬à¬Ó¬Ö, ¬Ú ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬ð, ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬Ñ¬ç:
 Dan Men h©ªr nu, Jakob, min Tjener, Israel, hvem jeg har udvalgt:
 GerElb1871 Und nun h?re, Jakob, mein Knecht, und du, Israel, den ich erw?hlt habe.
 GerElb1905 Und nun h?re, Jakob, mein Knecht, und du, Israel, den ich erw?hlt habe.
 GerLut1545 So h?re nun, mein Knecht Jakob, und Israel, den ich erw?hlet habe!
 GerSch So h?re nun, mein Knecht Jakob, und Israel, den ich erw?hlt habe!
 UMGreek ¥Á¥ë¥ë¥á ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í, ¥ä¥ï¥ô¥ë¥å ¥ì¥ï¥ô ¥É¥á¥ê¥ø¥â, ¥ê¥á¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥î¥å¥ë¥å¥î¥á.
 ACV Yet now hear, O Jacob my servant, and Israel, whom I have chosen.
 AKJV Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:
 ASV Yet now hear, O Jacob my servant, and Israel, who I have chosen:
 BBE And now, give ear, O Jacob my servant, and Israel whom I have taken for myself:
 DRC AND now hear, O Jacob, my servant, and Israel whom I have chosen.
 Darby And now hear, Jacob, my servant, and Israel, whom I have chosen:
 ESV Israel the Lord's ChosenBut now hear, (See ch. 41:8) O Jacob my servant,Israel whom I have chosen!
 Geneva1599 Yet nowe heare, O Iaakob my seruant, and Israel, whom I haue chosen.
 GodsWord But now listen, my servant Jacob, Israel, whom I have chosen.
 HNV Yet listen now, Jacob my servant,and Israel, whom I have chosen.
 JPS Yet now hear, O Jacob My servant, and Israel, whom I have chosen;
 Jubilee2000 Yet now hear, O Jacob my servant and Israel, whom I have chosen:
 LITV And now listen, My servant Jacob, and Israel whom I have chosen.
 MKJV Yet now hear, O Jacob My servant, and Israel whom I have chosen;
 RNKJV Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:
 RWebster Yet now hear , O Jacob my servant ; and Israel , whom I have chosen :
 Rotherham Now, then?hear, O Jacob, my Servant,?and Israel whom I have chosen:
 UKJV Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:
 WEB Yet listen now, Jacob my servant,and Israel, whom I have chosen.
 Webster Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:
 YLT And now, hear, O Jacob, My servant, And Israel, whom I have fixed on:
 Esperanto Sed nun auxskultu, ho Jakob, Mia servanto, kaj Izrael, kiun Mi elektis.
 LXX(o) ¥í¥ô¥í ¥ä¥å ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í ¥ð¥á¥é? ¥ì¥ï¥ô ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ê¥á¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ï¥í ¥å¥î¥å¥ë¥å¥î¥á¥ì¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø