Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 40Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ º¸¶ó ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀåÂ÷ °­ÇÑ ÀÚ·Î ÀÓÇÏ½Ç °ÍÀÌ¿ä Ä£È÷ ±×ÀÇ ÆÈ·Î ´Ù½º¸®½Ç °ÍÀÌ¶ó º¸¶ó »ó±ÞÀÌ ±×¿¡°Ô ÀÖ°í º¸ÀÀÀÌ ±×ÀÇ ¾Õ¿¡ ÀÖÀ¸¸ç
 KJV Behold, the Lord GOD will come with strong hand, and his arm shall rule for him: behold, his reward is with him, and his work before him.
 NIV See, the Sovereign LORD comes with power, and his arm rules for him. See, his reward is with him, and his recompense accompanies him.
 °øµ¿¹ø¿ª ÁÖ ¾ßÈѲ²¼­ Àú±â ±Ç´ÉÀ» ¶³Ä¡½Ã¸ç ¿À½Å´Ù. ÆÈÀ» Èֵѷ¯ Á¤º¹ÇÏ½Ã°í ½Â¸®ÇϽŠº¸¶÷À¸·Î ãÀº ¹é¼ºÀ» µ¥¸®°í ¿À½Å´Ù. ¼ö°íÇϽаªÀ¸·Î ¾òÀº ¹é¼ºÀ» ¾Õ¼¼¿ì°í ¿À½Å´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ Àú±â ±Ç´ÉÀ» ¶³Ä¡½Ã¸ç ¿À½Å´Ù. ÆÈÀ» Èֵѷ¯ Á¤º¹ÇÏ½Ã°í ½Â¸®ÇÑ º¸¶÷À¸·Î ãÀº ¹é¼ºÀ» µ¥¸®°í ¿À½Å´Ù. ¼ö°íÇϽаªÀ¸·Î ¾òÀº ¹é¼ºÀ» ¾Õ¼¼¿ì°í ¿À½Å´Ù.
 Afr1953 Kyk, die Here HERE sal kom as 'n Sterke, en sy arm sal heers; kyk, sy loon is by Hom, en sy beloning is voor sy aangesig.
 BulVeren ¬¦¬ä¬à, ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬¢¬°¬¤ ¬ë¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à. ¬¦¬ä¬à, ¬ß¬Ñ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬Ö ¬ã ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ú ¬à¬ä¬á¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ? ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¯¬Ö¬Ô¬à.
 Dan Se, den Herre HERREN kommer med V©¡lde, han hersker med sin Arm. Se, hans L©ªn er med ham, hans Vinding foran ham,
 GerElb1871 Siehe da, euer Gott! Siehe, der Herr, Jehova, kommt mit Kraft, (Eig. als ein Starker) und sein Arm ?bt Herrschaft f?r ihn; siehe, sein Lohn ist bei ihm, und seine Vergeltung geht vor ihm her.
 GerElb1905 Siehe da, euer Gott! Siehe, der Herr, Jehova, kommt mit Kraft, (Eig. als ein Starker) und sein Arm ?bt Herrschaft f?r ihn; siehe, sein Lohn ist bei ihm, und seine Vergeltung geht vor ihm her.
 GerLut1545 Denn siehe, der HERR HERR kommt gewaltiglich; und sein Arm wird herrschen. Siehe, sein Lohn ist bei ihm, und seine Vergeltung ist vor ihm.
 GerSch Siehe, Gott, der HERR, kommt als ein Starker, und sein Arm wird f?r ihn herrschen; siehe, sein Lohn ist bei ihm, und was er erworben, geht vor ihm her.
 UMGreek ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ë¥è¥å¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥â¥ñ¥á¥ö¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥æ¥å¥é ¥ä¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ï ¥ì¥é¥ò¥è¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥á¥ì¥ï¥é¥â¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV Behold, lord LORD will come as a mighty one, and his arm will rule for him. Behold, his reward is with him, and his recompense before him.
 AKJV Behold, the Lord GOD will come with strong hand, and his arm shall rule for him: behold, his reward is with him, and his work before him.
 ASV Behold, the Lord Jehovah will come as a mighty one, and his arm will rule for him: Behold, his reward is with him, and his recompense before him.
 BBE See, the Lord God will come as a strong one, ruling in power: see, those made free by him are with him, and those whom he has made safe go before him.
 DRC Behold the Lord God shall come with strength, and his arm shall rule: Behold his reward is with him and his work is before him.
 Darby Behold, the Lord Jehovah will come with might, and his arm shall rule for him; behold, his reward is with him, and his recompence before him.
 ESV (ch. 59:16, 17; [Luke 11:22]) Behold, the Lord God comes with might,and his arm rules for him; (ch. 62:11; [Rev. 22:12]) behold, his reward is with him,and his recompense before him.
 Geneva1599 Beholde, the Lord God will come with power, and his arme shall rule for him: beholde, his rewarde is with him, and his worke before him,
 GodsWord The Almighty LORD is coming with power to rule with authority. His reward is with him, and the people he has won arrive ahead of him.
 HNV Behold, the Lord GOD will come as a mighty one,and his arm will rule for him.Behold, his reward is with him,and his recompense before him.
 JPS Behold, the Lord GOD will come as a Mighty One, and His arm will rule for Him; behold, His reward is with Him, and His recompense before Him.
 Jubilee2000 Behold, the Lord GOD will come with [a] strong [hand], and his arm shall rule for him: behold, his reward [is] with him, and his work before him.
 LITV Behold, the Lord Jehovah will come with strength, and His arm rules for Him. Behold, His reward is with Him, and His wage before Him.
 MKJV Behold, the Lord Jehovah will come with a strong hand , and His arm shall rule for Him; behold, His reward is with Him, and His work before Him.
 RNKJV Behold, the Master ???? will come with strong hand, and his arm shall rule for him: behold, his reward is with him, and his work before him.
 RWebster Behold, the Lord GOD will come with strong hand , and his arm shall rule for him: behold, his reward is with him, and his work before him. {with strong...: or, against the strong} {his work: or, recompence for his work}
 Rotherham Lo! My Lord, Yahweh, as a mighty one, doth come, And, his own arm, is about to rule for him,?Lo! his reward, is with him, And, his recompense, before him;
 UKJV Behold, the Lord GOD will come with strong hand, and his arm shall rule for him: behold, his reward is with him, and his work before him.
 WEB Behold, the Lord Yahweh will come as a mighty one,and his arm will rule for him.Behold, his reward is with him,and his recompense before him.
 Webster Behold, the Lord GOD will come with strong [hand], and his arm will rule for him: behold, his reward [is] with him, and his work before him.
 YLT Lo, the Lord Jehovah with strength cometh, And His arm is ruling for Him, Lo, His hire is with Him, and His wage before Him.
 Esperanto Jen la Sinjoro, la Eternulo, venas kun potenco, kaj Lia brako regas; jen Lia rekompenco estas kun Li, kaj Lia repago antaux Li.
 LXX(o) ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ì¥å¥ó¥á ¥é¥ò¥ö¥ô¥ï? ¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ï ¥â¥ñ¥á¥ö¥é¥ø¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥é¥á? ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ï ¥ì¥é¥ò¥è¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø