Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 30Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ´Â ¹Ù¸¥ ±æÀ» ¹ö¸®¸ç ø°æ¿¡¼­ µ¹ÀÌ۶ó À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠÀ̸¦ ¿ì¸® ¾Õ¿¡¼­ ¶°³ª½Ã°Ô Ç϶ó Çϴµµ´Ù
 KJV Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
 NIV Leave this way, get off this path, and stop confronting us with the Holy One of Israel!"
 °øµ¿¹ø¿ª Çѱ濡¼­ ¹°·¯¼­°Å¶ó. Çѱ濡¼­ ºñÄÑ ³ª°Å¶ó. À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ ºÐ À̾߱æ¶û ¿ì¸® ¾Õ¿¡¼­ ²¨³»Áöµµ ¸»¶ó" ÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ !
 ºÏÇѼº°æ Çѱ濡¼­ ¹°·¯¼­°Å¶ó. Çѱ濡¼­ ºñÄѳª°Å¶ó. À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ ºÐ À̾߱æ¶û ¿ì¸® ¾Õ¿¡¼­ ²¨³»Áöµµ ¸»¶ó." ÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ.
 Afr1953 wyk af van die weg, buig af van die pad, laat die Heilige van Israel voor ons aangesig verdwyn!
 BulVeren ¬à¬ä¬ã¬ä¬ì¬á¬Ö¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬á¬ì¬ä¬ñ, ¬à¬ä¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä ¬á¬ì¬ä¬Ö¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Þ¬Ñ¬ç¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬à¬ä¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬Ñ¬ã ¬³¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó!
 Dan vig bort fra Vejen, b©ªj af fra Stien, lad os v©¡re i Fred for Israels Hellige!"
 GerElb1871 weichet ab vom Wege, bieget ab vom Pfade; schaffet den Heiligen Israels vor unserem Angesicht hinweg!
 GerElb1905 Weichet ab vom Wege, bieget ab vom Pfade; schaffet den Heiligen Israels vor unserem Angesicht hinweg!
 GerLut1545 Weichet vom Wege, macht euch von der Bahn; la©¬t den Heiligen in Israel aufh?ren bei uns!
 GerSch Verlasset den Weg, weichet ab von dem Pfade, lasset uns mit dem Heiligen Israels in Ruhe!?
 UMGreek ¥á¥ð¥ï¥ò¥ô¥ñ¥è¥ç¥ó¥å ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ï¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ê¥ê¥ë¥é¥í¥á¥ó¥å ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ó¥ñ¥é¥â¥ï¥ô, ¥ò¥ç¥ê¥ø¥ò¥á¥ó¥å ¥á¥ð ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥Á¥ã¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë.
 ACV You get out of the way. Turn aside out of the path. Cause the Holy One of Israel to cease from before us.
 AKJV Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
 ASV get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
 BBE Get out of the good way, turning from the right road; do not keep the Holy One of Israel before our minds.
 DRC Take away from me the way, turn away the path from me, let the Holy One of Israel cease from before us.
 Darby get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us!
 ESV leave the way, turn aside from the path,let us hear no more about the Holy One of Israel.
 Geneva1599 Depart out of the way: go aside out of the path: cause the holy one of Israel to cease from vs.
 GodsWord Get out of our way! Stop blocking our path! Get the Holy One of Israel out of our sight.'"
 HNV Get out of the way. Turn aside from the path. Cause the Holy One of Israel to cease from before us.¡±
 JPS Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.'
 Jubilee2000 Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to leave our presence.
 LITV Turn aside from the way; stretch from the path; cause the Holy One of Israel to cease from before us.
 MKJV go out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
 RNKJV Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
 RWebster Withdraw from the way , turn aside from the path , cause the Holy One of Israel to cease from before us.
 Rotherham Depart ye from the way, Turn aside from the path,?Desist from setting before us the Holy One of Israel.
 UKJV Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
 WEB Get out of the way. Turn aside from the path. Cause the Holy One of Israel to cease from before us.¡±
 Webster Withdraw from the way, turn aside from the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
 YLT Turn aside from the way, decline from the path, Cause to cease from before us the Holy One of Israel.'
 Esperanto flankigxu for de la vojo, deklinigxu de la irejo, forigu de antaux ni la Sanktulon de Izrael.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥ó¥å ¥ç¥ì¥á? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ï¥ä¥ï¥ô ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? ¥á¥õ¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥á¥õ ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥é¥â¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥á¥õ ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø