Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 22Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ¿¹·ç»ì·½ÀÇ °¡¿ÁÀ» °è¼öÇÏ¸ç ±× °¡¿ÁÀ» Çæ¾î ¼ºº®À» °ß°íÇϰԵµ Çϸç
 KJV And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.
 NIV You counted the buildings in Jerusalem and tore down houses to strengthen the wall.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹·ç»ì·½¼º ¾È¿¡ ÀÖ´Â ÁýµéÀ» Á¶»çÇÏ¿© ´õ·¯´Â Çã¹°¾î ¼ºº®À» ½×°í,
 ºÏÇѼº°æ ¿¹·ç»ì·½ ¼º¾È¿¡ ÀÖ´Â ÁýµéÀ» Á¶»çÇÏ¿© ´õ·¯´Â Çã¹°¾î ¼ºº®À» ½×°í
 Afr1953 En julle tel die huise van Jerusalem, en die huise breek julle af om die muur te versterk.
 BulVeren ¬á¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Ú¬ç¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ü¬ì¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ú¬ç¬ä¬Ö ¬Ü¬ì¬ë¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬å¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ,
 Dan gik Jerusalems Huse igennem og rev Husene ned for at g©ªre Muren st©¡rk.
 GerElb1871 und ihr z?hlet die H?user von Jerusalem und brechet die H?user ab, um die Mauer zu befestigen;
 GerElb1905 und ihr z?hlet die H?user von Jerusalem und brechet die H?user ab, um die Mauer zu befestigen;
 GerLut1545 Ihr werdet auch die H?user zu Jerusalem z?hlen; ja, ihr werdet die H?user abbrechen, die Mauern zu befestigen.
 GerSch Auch habt ihr die H?user Jerusalems schon gez?hlt und H?user abgebrochen, um die Mauer zu befestigen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥á? ¥ï¥é¥ê¥é¥á? ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì, ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ø¥ò¥ç¥ó¥å ¥ó¥ï ¥ó¥å¥é¥ö¥ï? ¥å¥ö¥á¥ë¥á¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥á? ¥ï¥é¥ê¥é¥á?.
 ACV and ye numbered the houses of Jerusalem, and ye broke down the houses.
 AKJV And you have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have you broken down to fortify the wall.
 ASV and ye numbered the houses of Jerusalem, and ye brake down the houses to fortify the wall;
 BBE And you had the houses of Jerusalem numbered, pulling down the houses to make the wall stronger.
 DRC And have numbered the houses of Jerusalem, and broken down houses to fortify the wall.
 Darby and ye have numbered the houses of Jerusalem, and have broken down the houses to fortify the wall;
 ESV and you counted the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.
 Geneva1599 And yee nombred the houses of Ierusalem, and the houses haue yee broken downe to fortifie the wall,
 GodsWord You will count the houses in Jerusalem. You will tear down those houses in order to fortify the walls.
 HNV You numbered the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.
 JPS And ye numbered the houses of Jerusalem, and ye broke down the houses to fortify the wall;
 Jubilee2000 And ye have numbered the houses of Jerusalem, and ye have broken down houses to fortify the wall.
 LITV And you have counted the houses of Jerusalem; and you broke down the houses to fortify the wall.
 MKJV And you have counted the houses of Jerusalem, and you have broken down the houses to fortify the wall.
 RNKJV And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.
 RWebster And ye have numbered the houses of Jerusalem , and the houses have ye broken down to fortify the wall .
 Rotherham And the houses of Jerusalem, ye counted,?And brake down the houses, to fortify the wall;
 UKJV And all of you have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have all of you broken down to fortify the wall.
 WEB You numbered the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.
 Webster And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.
 YLT And the houses of Jerusalem ye did number, And ye break down the houses to fence the wall.
 Esperanto Kaj vi kalkulis la domojn de Jerusalem; kaj vi detruis la domojn, por fortikigi la muron.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥è¥å¥é¥ë¥ï¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥å¥é? ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ø¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥å¥é¥ö¥ï¥ô? ¥ó¥ç ¥ð¥ï¥ë¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø