¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 12Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
º¸¶ó Çϳª´ÔÀº ³ªÀÇ ±¸¿øÀÌ½Ã¶ó ³»°¡ ½Å·ÚÇÏ°í µÎ·Á¿òÀÌ ¾øÀ¸¸®´Ï ÁÖ ¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ ÈûÀÌ½Ã¸ç ³ªÀÇ ³ë·¡½Ã¸ç ³ªÀÇ ±¸¿øÀ̽ÉÀ̶ó |
KJV |
Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also is become my salvation. |
NIV |
Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. The LORD, the LORD, is my strength and my song; he has become my salvation." |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÁøÁ¤ ÇÏ´À´ÔÀº ³ªÀÇ ±¸¿øÀ̽ʴϴÙ. ³»°¡ ´ç½ÅÀ» ÀÇÁöÇÏ´Ï, ¹«¼¿ï °ÍÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ¾ßÈÑ´Â ³ªÀÇ Èû, ³ªÀÇ ³ë·¡, ³ªÀÇ ±¸¿øÀ̽ʴϴÙ." |
ºÏÇѼº°æ |
ÁøÁ¤ ÇÏ´À´ÔÀº ³ªÀÇ ±¸¿øÀ̽ʴϴÙ. ³»°¡ ´ç½ÅÀ» ÀÇÁöÇÏ´Ï ¹«¼¿ï °ÍÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ Èû, ³ªÀÇ ³ë·¡, ³ªÀÇ ±¸¿øÀ̽ʴϴÙ." |
Afr1953 |
Ja, God is my heil, ek sal vertrou en nie vrees nie; want die HERE HERE is my krag en my psalm, en Hy het my tot heil geword. |
BulVeren |
¬¦¬ä¬à, ¬¢¬à¬Ô ¬Þ¬Ú ¬Ö ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ? ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬å¬á¬à¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ò¬à¬ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ ¬Þ¬à¬ñ ¬Ú ¬á¬Ö¬ã¬Ö¬ß ¬Þ¬à¬ñ ¬Ö ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬¢¬°¬¤ ¬Ú ¬´¬à¬Û ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Þ¬à¬Ö ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬Ö. |
Dan |
Se, Gud er min Frelse, jeg er tr©ªstig og uden Frygt; thi HERREN er min Styrke og min Lovsang, og han blev mig til Frelse. |
GerElb1871 |
Siehe, Gott ist mein Heil, (O. meine Rettung; so auch nachher. (Vergl. 2. Mose 15,2; Ps. 118,14)) ich vertraue, und f?rchte mich nicht; denn Jah, Jehova, ist meine St?rke und mein Gesang, und er ist mir zum Heil geworden. - |
GerElb1905 |
Siehe, Gott ist mein Heil, (O. meine Rettung; so auch nachher. Vergl. 2. Mose 15, 2; Ps. 118, 14) ich vertraue, und f?rchte mich nicht; denn Jah, Jehova, ist meine St?rke und mein Gesang, und erist mir zum Heil geworden. - |
GerLut1545 |
Siehe Gott ist mein Heil; ich bin sicher und f?rchte mich nicht; denn Gott der HERR ist meine St?rke und mein Psalm und ist mein Heil. |
GerSch |
Siehe, Gott ist mein Heil; ich will vertrauen und lasse mir nicht grauen; denn der HERR, der HERR, ist meine Kraft und mein Lied, und er ward mir zum Heil! |
UMGreek |
¥É¥ä¥ï¥ô, ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ø ¥è¥á¥ñ¥ñ¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥õ¥ï¥â¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥á¥ò¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ç ¥ç ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
Behold, God is my salvation. I will trust, and will not be afraid, for LORD, even LORD, is my strength and song, and he has become my salvation. |
AKJV |
Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also is become my salvation. |
ASV |
Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for (1) Jehovah, even Jehovah, is my strength and song; and he is become my salvation. (1) Heb Jah Jehovah ) |
BBE |
See, God is my salvation; I will have faith in the Lord, without fear: for the Lord Jah is my strength and song; and he has become my salvation. |
DRC |
Behold, God is my saviour, I will deal confidently, and will not fear: O because the Lord is my strength, and my praise, and he is become my salvation. |
Darby |
Behold, *God is my salvation: I will trust, and not be afraid; for Jah, Jehovah, is my strength and song, and he is become my salvation. |
ESV |
Behold, God is my salvation;I will trust, and will not be afraid;for (Ex. 15:2; Ps. 118:14) the Lord God (Hebrew for Yah, the Lord) is my strength and my song,and he has become my salvation. |
Geneva1599 |
Beholde, God is my saluation: I will trust, and will not feare: for ye Lord God is my strength and song: he also is become my saluation. |
GodsWord |
Look! God is my Savior. I am confident and unafraid, because the LORD is my strength and my song. He is my Savior." |
HNV |
Behold, God is my salvation. I will trust, and will not be afraid; for the LORD, the LORD, is my strength and song; and he hasbecome my salvation [yeshu`ah].¡± |
JPS |
Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for GOD the LORD is my strength and song; and He is become my salvation.' |
Jubilee2000 |
Behold, O God my saving health, I will trust and not be afraid for JAH, the LORD, [is] my strength and [my] song; he also is become saving health unto me. |
LITV |
Behold, God is my salvation! I will trust and not be afraid, for my strength and song is Jah Jehovah; yea, He has become my salvation. |
MKJV |
Behold, God is my salvation; I will trust and not be afraid for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; He also has become my salvation. |
RNKJV |
Behold, El is my salvation; I will trust, and not be afraid: for YAH ???? is my strength and my song; he also is become my salvation. |
RWebster |
Behold, God is my salvation ; I will trust , and not be afraid : for the LORD JEHOVAH is my strength and my song ; he also is become my salvation . |
Rotherham |
Lo, GOD is my salvation! I will trust and not dread,?For, my might and melody, is Yah, Yahweh, And he hath become mine, by salvation. |
UKJV |
Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also is become my salvation. |
WEB |
Behold, God is my salvation. I will trust, and will not be afraid; for Yah, Yahweh, is my strength and song; and he has become mysalvation.¡± |
Webster |
Behold, God [is] my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH [is] my strength and [my] song; he also is become my salvation. |
YLT |
Lo, God is my salvation, I trust, and fear not, For my strength and song is Jah Jehovah, And He is to me for salvation. |
Esperanto |
Jen Dio estas mia savo:mi fidas, kaj mi ne timas; cxar Dio, la Eternulo, estas mia forto kaj mia kanto, kaj Li farigxis mia savo. |
LXX(o) |
¥é¥ä¥ï¥ô ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥è¥ø? ¥å¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥ò¥ø¥è¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô ¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç ¥ä¥ï¥î¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥á¥é¥í¥å¥ò¥é? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ì¥ï¥é ¥å¥é? ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á¥í |