Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 11Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¥ ¸Ô´Â ¾ÆÀ̰¡ µ¶»çÀÇ ±¸¸Û¿¡¼­ Àå³­Çϸç Á¥ ¶¾ ¾î¸° ¾ÆÀ̰¡ µ¶»çÀÇ ±¼¿¡ ¼ÕÀ» ³ÖÀ» °ÍÀ̶ó
 KJV And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice' den.
 NIV The infant will play near the hole of the cobra, and the young child put his hand into the viper's nest.
 °øµ¿¹ø¿ª Á¥¸ÔÀ̰¡ »ì¸ð»çÀÇ ±¼¿¡¼­ Àå³­Çϰí Á¥¶¾ ¾î¸°¾Æ±â°¡ µ¶»çÀÇ ±¼¿¡ °Ì¾øÀÌ ¼ÕÀ» ³ÖÀ¸¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ Á¥¸ÔÀ̰¡ »ì¸ð»çÀÇ ±¼¿¡¼­ Àå³­Çϰí Á¥¶¾ ¾î¸° ¾ÆÀ̰¡ µ¶»çÀÇ ±¼¿¡ °Ì¾øÀÌ ¼ÕÀ» ³ÖÀ¸¸®¶ó.
 Afr1953 en die suigling speel by die gat van 'n adder, en die gespeende kind steek sy hand uit na die kuil van 'n basilisk.
 BulVeren ¬³¬å¬Ü¬Ñ¬Ý¬é¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ô¬â¬Ñ¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Õ¬å¬á¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬Ö¬á¬Ö¬Ý¬ñ¬ß¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬à¬ä¬Ò¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ô¬Ñ ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ó ¬Ô¬ß¬Ö¬Ù¬Õ¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬å¬ã¬à¬Û¬ß¬Ú¬è¬Ñ.
 Dan den sp©¡de skal lege ved ¨ªglens Hul, den afvante r©¡kke sin H?nd til Giftslangens Rede.
 GerElb1871 Und der S?ugling wird spielen an dem Loche der Natter, und das entw?hnte Kind seine Hand ausstrecken nach der H?hle des Basilisken.
 GerElb1905 Und der S?ugling wird spielen an dem Loche der Natter, und das entw?hnte Kind seine Hand ausstrecken nach der H?hle des Basilisken.
 GerLut1545 Und ein S?ugling wird seine Lust haben am Loch der Otter, und ein Entw?hnter wird seine Hand stecken in die H?hle des Basilisken.
 GerSch Der S?ugling wird spielen am Loch der Otter und der Entw?hnte seine Hand nach der H?hle des Basilisken ausstrecken.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥è¥ç¥ë¥á¥æ¥ï¥í ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥á¥é¥æ¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ó¥ñ¥ô¥ð¥á¥í ¥ó¥ç? ¥á¥ò¥ð¥é¥ä¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥á¥ð¥ï¥ã¥å¥ã¥á¥ë¥á¥ê¥ó¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥â¥á¥ë¥ë¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥õ¥ø¥ë¥å¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥é¥ò¥ê¥ï¥ô.
 ACV And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the adder's den.
 AKJV And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice' den.
 ASV And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the adder's den.
 BBE And the child at the breast will be playing by the hole of the snake, and the older child will put his hand on the bright eye of the poison-snake.
 DRC And the sucking child shall play on the hole of the asp: and the weaned child shall thrust his hand into the den of the basilisk.
 Darby And the sucking child shall play on the hole of the adder, and the weaned child shall put forth its hand to the viper's den.
 ESV The nursing child shall play over the hole of the cobra,and the weaned child shall put his hand on the adder's den.
 Geneva1599 And the sucking childe shall play vpon the hole of the aspe, and the wained childe shall put his hand vpon the cockatrice hole.
 GodsWord Infants will play near cobras' holes. Toddlers will put their hands into vipers' nests.
 HNV The nursing child will play near a cobra¡¯s hole,and the weaned child will put his hand on the viper¡¯s den.
 JPS And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the basilisk's den.
 Jubilee2000 And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice' den.
 LITV And the infant shall play on the hole of the asp; yea, the weaned child shall put his hand on the viper's den.
 MKJV And the suckling child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the adder's den.
 RNKJV And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice den.
 RWebster And the nursing child shall play on the hole of the asp , and the weaned child shall put his hand on the den of the adder . {cockatrice': or, adder's}
 Rotherham And the sucking child shall caress over the hole of the asp, Yea over the vipers den, hath the weaned child stretched out his hand:
 UKJV And the nursing infant shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice' den.
 WEB The nursing child will play near a cobra¡¯s hole,and the weaned child will put his hand on the viper¡¯s den.
 Webster And the suckling child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the den of the basilisk.
 YLT And played hath a suckling by the hole of an asp, And on the den of a cockatrice Hath the weaned one put his hand.
 Esperanto Kaj sucxinfano ludos super la truo de aspido, kaj demamigita infano metos sian manon sur la neston de vipuro.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ï¥í ¥í¥ç¥ð¥é¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥ë¥ç¥í ¥á¥ò¥ð¥é¥ä¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ê¥ï¥é¥ó¥ç¥í ¥å¥ê¥ã¥ï¥í¥ø¥í ¥á¥ò¥ð¥é¥ä¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥å¥ð¥é¥â¥á¥ë¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø