Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¾Æ°¡ 4Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³» ´©ÀÌ, ³» ½ÅºÎ¾ß ³× »ç¶ûÀÌ ¾îÂî ±×¸® ¾Æ¸§´Ù¿îÁö ³× »ç¶ûÀº Æ÷µµÁÖº¸´Ù ÁøÇÏ°í ³× ±â¸§ÀÇ Çâ±â´Â °¢¾ç Çâǰº¸´Ù Çâ±â·Ó±¸³ª
 KJV How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices!
 NIV How delightful is your love, my sister, my bride! How much more pleasing is your love than wine, and the fragrance of your perfume than any spice!
 °øµ¿¹ø¿ª ³ªÀÇ ´©ÀÌ, ³ªÀÇ ½ÅºÎ¿©, ±×´ë »ç¶û ¾Æ¸§´Ù¿Í¶ó. ±×´ë »ç¶û Æ÷µµÁÖº¸´Ù ´Þ¾Æ¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³ªÀÇ ´©ÀÌ, ³ªÀÇ ½ÅºÎ¿©. ±×´ë »ç¶û ¾Æ¸§´Ù¿ö¶ó. ±×´ë »ç¶û Æ÷µµÁÖº¸´Ù ´Þ¾Æ¶ó. ±×´ë°¡ dz±â´Â Çâ³»º¸´Ù ´õ Çâ±â·Î¿î Çâ¼ö°¡ ¾îµð ÀÖÀ¸·ª.
 Afr1953 Hoe skoon is u liefde, my susterbruid, hoeveel beter is u liefde as wyn en die geur van u salf as al die speserye!
 BulVeren ¬¬¬à¬Ý¬Ü¬à ¬á¬â¬Ö¬Ü¬â¬Ñ¬ã¬ß¬Ñ ¬Ö ¬ä¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ý¬ð¬Ò¬à¬Ó, ¬ã¬Ö¬ã¬ä¬â¬à ¬Þ¬à¬ñ, ¬ß¬Ö¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬à! ¬¬¬à¬Ý¬Ü¬à ¬á¬à-¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ñ ¬à¬ä ¬Ó¬Ú¬ß¬à ¬Ö ¬ä¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ý¬ð¬Ò¬à¬Ó ¬Ú ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬å¬ç¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬Ñ ? ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ñ¬â¬à¬Þ¬Ñ¬ä¬Ú!
 Dan Hvor herlig er din K©¡rlighed, min S©ªster, min Brud, hvor din K©¡rlighed er god fremfor Vin, dine Salvers Duft fremfor alskens Vellugt!
 GerElb1871 Wie sch?n ist deine Liebe, meine Schwester, meine Braut; wieviel besser ist deine Liebe als Wein, und der Duft deiner Salben als alle Gew?rze! Honigseim tr?ufeln deine Lippen, meine Braut;
 GerElb1905 Wie sch?n ist deine Liebe, meine Schwester, meine Braut; wieviel besser ist deine Liebe als Wein, und der Duft deiner Salben als alle Gew?rze! Honigseim tr?ufeln deine Lippen, meine Braut;
 GerLut1545 Wie sch?n sind deine Br?ste, meine Schwester, liebe Braut! Deine Br?ste sind lieblicher denn Wein, und der Geruch deiner Salben ?bertrifft alle W?rze.
 GerSch Wie sch?n sind deine Liebkosungen, meine Schwester, meine Braut; wie viel besser sind deine Liebkosungen als Wein, und der Duft deiner Salben als alle Wohlger?che!
 UMGreek ¥Ð¥ï¥ò¥ï¥í ¥ø¥ñ¥á¥é¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥á¥ã¥á¥ð¥ç ¥ò¥ï¥ô, ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ç ¥ì¥ï¥ô, ¥í¥ô¥ì¥õ¥ç ¥ð¥ï¥ò¥ï¥í ¥ê¥á¥ë¥ç¥ó¥å¥ñ¥á ¥ç ¥á¥ã¥á¥ð¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ï¥ò¥ì¥ç ¥ó¥ø¥í ¥ì¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥á¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥á
 ACV How fair is thy love, my sister, my bride! How much better is thy love than wine, and the fragrance of thine oils than all manner of spices!
 AKJV How fair is your love, my sister, my spouse! how much better is your love than wine! and the smell of your ointments than all spices!
 ASV How fair is thy love, my sister, my bride! How much better is thy love than wine! And the fragrance of thine oils than all manner of spices!
 BBE How fair is your love, my sister! How much better is your love than wine, and the smell of your oils than any perfume!
 DRC How beautiful are thy breasts, my sister, my spouse! thy breasts are more beautiful than wine, and the sweet smell of thy ointments above all aromatical spices.
 Darby How fair is thy love, my sister, my spouse! How much better is thy love than wine! And the fragrance of thine ointments than all spices!
 ESV How beautiful is your love, my ([See ver. 9 above]) sister, my bride!How much (ch. 1:2, 4) better is your love than wine,and ([ch. 1:3]) the fragrance of your oils than any spice!
 Geneva1599 My sister, my spouse, how faire is thy loue? howe much better is thy loue then wine? and the sauour of thine oyntments then all spices?
 GodsWord How beautiful are your expressions of love, my bride, my sister! How much better are your expressions of love than wine and the fragrance of your perfume than any spice.
 HNV How beautiful is your love, my sister, my bride!How much better is your love than wine!The fragrance of your perfumes than all manner of spices!
 JPS How fair is thy love, my sister, my bride! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all manner of spices!
 Jubilee2000 How fair is thy love, my sister, [my] spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices!
 LITV How beautiful are your loves, My sister, My spouse! How much better are your loves than wine, and the scent of your ointments than all spices!
 MKJV How fair is your love, My sister, My spouse! How much better are your loves than wine, and the smell of your ointments than all spices!
 RNKJV How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices!
 RWebster How fair is thy love , my sister , my spouse ! how much better is thy love than wine ! and the fragrance of thy ointments than all spices !
 Rotherham How beautiful are thy caresses, my sister, bride,?how much more delightful thy caresses, than wine, and the fragrance of thine oils, than all spices:
 UKJV How fair is your love, my sister, my spouse! how much better is your love than wine! and the smell of yours ointments than all spices!
 WEB How beautiful is your love, my sister, my bride!How much better is your love than wine!The fragrance of your perfumes than all manner of spices!
 Webster How fair is thy love, my sister, [my] spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thy ointments than all spices!
 YLT How wonderful have been thy loves, my sister-spouse, How much better have been thy loves than wine, And the fragrance of thy perfumes than all spices.
 Esperanto Kiel bela estas via amo, mia fratino, mia fiancxino! Ho, kiom pli bona estas via amo, ol vino! Kaj la bonodoro de viaj parfumajxoj estas pli bona, ol cxiaj aromajxoj!
 LXX(o) ¥ó¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥ë¥é¥ø¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ì¥á¥ò¥ó¥ï¥é ¥ò¥ï¥ô ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥í¥ô¥ì¥õ¥ç ¥ó¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥ë¥é¥ø¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ì¥á¥ò¥ó¥ï¥é ¥ò¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ï¥é¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ò¥ì¥ç ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥á¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø