Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¾Æ°¡ 3Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ º¼Áö¾î´Ù ¼Ö·Î¸óÀÇ °¡¸¶¶ó À̽º¶ó¿¤ ¿ë»ç Áß À°½Ê ¸íÀÌ µÑ·¯½Õ´Âµ¥
 KJV Behold his bed, which is Solomon's; threescore valiant men are about it, of the valiant of Israel.
 NIV Look! It is Solomon's carriage, escorted by sixty warriors, the noblest of Israel,
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ð¾Æ¶ó, ¼Ö·Î¸óÀÌ °¡¸¶¸¦ Ÿ°í ¿À½Å´Ù. À̽º¶ó¿¤ ±º»ç Áß¿¡¼­µµ »©¾î³­ Àå»ç, À°½Ê ¸íÀÇ È£À§¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç ¿À½Å´Ù.
 ºÏÇѼº°æ º¸¾Æ¶ó, ¼Ö·Î¸óÀÌ °¡¸¶¸¦ Ÿ°í ¿À½Å´Ù. À̽º¶ó¿¤ ±º»çÁß¿¡¼­µµ ¼±¹ßµÈ Àå»ç 60¸íÀÇ È£À§¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç ¿À½Å´Ù.
 Afr1953 Kyk, dit is die draagstoel van Salomo, sestig helde daaromheen, van die helde van Israel,
 BulVeren ¬¦¬ä¬à, ¬Ý¬à¬Ø¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß, ¬ã ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý.
 Dan Se, det er Salomos B©¡restol, omgivet af tresindstyve Helte, Israels Helte,
 GerElb1871 Siehe da, Salomos Tragbett: Sechzig Helden rings um dasselbe her von den Helden Israels.
 GerElb1905 Siehe da, Salomos Tragbett: Sechzig Helden rings um dasselbe her von den Helden Israels.
 GerLut1545 Siehe, um das Bette Salomos her stehen sechzig Starke aus den Starken in Israel.
 GerSch Siehe, es ist seine S?nfte, die des Salomo, sechzig Helden sind ringsum, von den St?rksten Israels,
 UMGreek ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥ç ¥ê¥ë¥é¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í¥ó¥ï? ¥å¥î¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë
 ACV Behold, it is the litter of Solomon. Sixty mighty men are around it, of the mighty men of Israel.
 AKJV Behold his bed, which is Solomon's; three score valiant men are about it, of the valiant of Israel.
 ASV Behold, it is the litter of Solomon; Threescore mighty men are about it, Of the mighty men of Israel.
 BBE See, it is the bed of Solomon; sixty men of war are about it, of the army of Israel,
 DRC Behold threescore valiant ones of the most valiant of Israel, surrounded the bed of Solomon?
 Darby Behold his couch, Solomon's own: Threescore mighty men are about it, Of the mighty of Israel.
 ESV Behold, it is the litter (That is, the couch on which servants carry a king) of Solomon!Around it are (ch. 6:8) sixty (2 Sam. 23:8; 1 Chr. 11:10) mighty men,some of the mighty men of Israel,
 Geneva1599 Beholde his bed, which is Salomons: threescore strong men are round about it, of the valiant men of Israel.
 GodsWord Look! Solomon's sedan chair! Sixty soldiers from the army of Israel surround it.
 HNV Behold, it is Solomon¡¯s carriage!Sixty mighty men are around it,of the mighty men of Israel.
 JPS Behold, it is the litter of Solomon; threescore mighty men are about it, of the mighty men of Israel.
 Jubilee2000 Behold [it] is the bed of Solomon; sixty valiant men [are] about it of the valiant of Israel.
 LITV Behold his bed, Solomon's! Sixty mighty men are around it, of the mighty men of Israel.
 MKJV Behold his bed, Solomon's! Sixty mighty men are around it, of Israel's mighty men.
 RNKJV Behold his bed, which is Solomons; threescore valiant men are about it, of the valiant of Israel.
 RWebster Behold his bed , which is Solomon's ; sixty valiant men are about it, of the valiant of Israel .
 Rotherham Lo! his couch, ¡®tis Solomon¡¯s own, Threescore heroes, around it,?of the heroes of Israel:
 UKJV Behold his bed, which is Solomon's; threescore valiant men are about it, of the valiant of Israel.
 WEB Behold, it is Solomon¡¯s carriage!Sixty mighty men are around it,of the mighty men of Israel.
 Webster Behold his bed, which [is] Solomon's; sixty valiant men [are] about it, of the valiant of Israel.
 YLT Lo, his couch, that is Solomon's, Sixty mighty ones are around it, Of the mighty of Israel,
 Esperanto Jen estas la lito de Salomono! Sesdek fortuloj cxirkauxas gxin El la fortuloj de Izrael,
 LXX(o) ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ç ¥ê¥ë¥é¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥å¥î¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥é ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥á¥ð¥ï ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø