¼º°æÀåÀý |
Àüµµ¼ 12Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀüµµÀÚ´Â Èû½á ¾Æ¸§´Ù¿î ¸»µéÀ» ±¸ÇÏ¿´³ª´Ï Áø¸®ÀÇ ¸»¾¸µéÀ» Á¤Á÷ÇÏ°Ô ±â·ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó |
KJV |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
NIV |
The Teacher searched to find just the right words, and what he wrote was upright and true. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼³±³ÀÚ´Â »ç¶÷À» ÂüÀ¸·Î ±â»Ú°Ô ÇØ ÁÙ ¸»À» ã¾Æ º¸¾Ò´Ù. ±×¸®°í ÂüµÇ°Ô »ç´Â ±æÀ» °¡¸£ÃÄ ÁÖ´Â ¸»À» ãÀ¸¸é ±×°ÍÀ» ¼ÖÁ÷ÇÏ°Ô ±â·ÏÇØ µÎ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¼³±³ÀÚ´Â »ç¶÷À» ÂüÀ¸·Î ±â»Ú°Ô ÇØÁÙ ¸»À» ã¾Æ º¸¾Ò´Ù. ±×¸®°í ÂüµÇ°Ô »ç´Â ±æÀ» °¡¸£ÃÄ ÁÖ´Â ¸»À» ãÀ¸¸é ±×°ÍÀ» ¼ÖÁ÷ÇÏ°Ô ±â·ÏÇØ µÎ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Die Prediker het gesoek om welgevallige woorde te vind en wat reg geskrywe is -- woorde van waarheid. |
BulVeren |
¬±¬â¬à¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬ä¬ì¬â¬ã¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬å¬Ô¬à¬Õ¬ß¬Ú ¬Õ¬å¬Þ¬Ú ¬Ú ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬à, ¬Õ¬å¬Þ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ. |
Dan |
Pr©¡dikeren s©ªgte at finde Fyndord og optegnede sanddru L©¡re, Sandhedsord. |
GerElb1871 |
Der Prediger suchte angenehme Worte zu finden; und das Geschriebene ist richtig (O. und Niedergeschriebenes in Geradheit,) Worte der Wahrheit. |
GerElb1905 |
Der Prediger suchte angenehme Worte zu finden; und das Geschriebene ist richtig, Worte der Wahrheit. |
GerLut1545 |
Er suchte, da©¬ er f?nde angenehme Worte, und schrieb recht die Worte der Wahrheit. |
GerSch |
Der Prediger suchte gef?llige Worte zu finden und die Worte der Wahrheit richtig aufzuzeichnen. |
UMGreek |
¥Ï ¥Å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç? ¥å¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥å ¥í¥á ¥å¥ô¥ñ¥ç ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥å¥ô¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ô¥è¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á?. |
ACV |
The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written uprightly--words of truth. |
AKJV |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
ASV |
The Preacher sought to find out (1) acceptable words, and that which was written uprightly, even words of truth. (1) Heb words of delight ) |
BBE |
The Preacher made search for words which were pleasing, but his writing was in words upright and true. |
DRC |
He sought profitable words, and wrote words most right, and full of truth. |
Darby |
The Preacher sought to find out acceptable words; and that which was written is upright, words of truth. |
ESV |
([See ver. 8 above]) The Preacher sought to find words of delight, and uprightly he wrote words of truth. |
Geneva1599 |
The Preacher sought to finde out pleasant wordes, and an vpright writing, euen the wordes of trueth. |
GodsWord |
The spokesman tried to find just the right words. He wrote the words of truth very carefully. |
HNV |
The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written blamelessly, words of truth. |
JPS |
Koheleth sought to find out words of delight, and that which was written uprightly, even words of truth. |
Jubilee2000 |
The preacher sought to find willing words and upright writings, [even] words of truth. |
LITV |
The Preacher sought to find out pleasing words; and words of truth written on uprightness. |
MKJV |
The preacher sought to find out pleasing words; and words of truth written by the upright. |
RNKJV |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
RWebster |
The preacher sought to find out acceptable words : and that which was written was upright , even words of truth . {acceptable...: Heb. words of delight} |
Rotherham |
The Proclaimer sought to find out words giving delight, and to note down rightly, the words of truth. |
UKJV |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
WEB |
The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written blamelessly, words of truth. |
Webster |
The preacher sought to find out acceptable words: and [that which was] written [was] upright, [even] words of truth. |
YLT |
The preacher sought to find out pleasing words, and, written by the upright, words of truth. |
Esperanto |
Penis la Predikanto trovi agrablajn parolojn, kaj li skribis gxuste vortojn de vero. |
LXX(o) |
¥ð¥ï¥ë¥ë¥á ¥å¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ô¥ñ¥å¥é¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥è¥å¥ë¥ç¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥ô¥è¥ô¥ó¥ç¥ó¥ï? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á? |