¼º°æÀåÀý |
Àüµµ¼ 5Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̰͵µ Å« ºÒÇàÀ̶ó ¾î¶»°Ô ¿ÔµçÁö ±×´ë·Î °¡¸®´Ï ¹Ù¶÷À» Àâ´Â ¼ö°í°¡ ±×¿¡°Ô ¹«¾ùÀÌ À¯ÀÍÇÏ·ª |
KJV |
And this also is a sore evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that hath laboured for the wind? |
NIV |
This too is a grievous evil: As a man comes, so he departs, and what does he gain, since he toils for the wind? |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀλýÀº Æò»ý ¾Ï´ãÇÑ ³ª³¯À» ¿ï¸ç ¾ÖŸ°í º´À» ¾ÎÀ¸¸ç ºÐ³ëÇÏ´Â ÀÏ·Î ±«·Î¿ÍÇÏ¸ç »ç´Â °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ¶ÇÇÑ ±â¸·ÇÑ ³ë¸©ÀÌ´Ù. »ç¶÷Àº ¼¼»ó¿¡ ¿Ã ¶§Ã³·³ ºó¼ÕÀ¸·Î °¥ °Í »ÓÀÌ´Ù. ¹Ù¶÷À» ÀâÀ¸·Á°í ¾Æ¹«¸® ¾Ö¸¦ ½áµµ ¼Ò¿ëÀÌ ¾ø´Ù. |
Afr1953 |
Ook eet hy sy lewe lank in duisternis en het baie ergernis; daarby sy lyding en toorn! |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬ì¬ë¬à ¬Ö ¬ä¬Ö¬Ø¬Ü¬à ¬Ù¬Ý¬à ? ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ö ¬Õ¬à¬ê¬ì¬Ý, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬Ù¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬é¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ö ¬ä¬â¬å¬Õ¬Ú¬Ý ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ñ¬ä¬ì¬â¬Ñ? |
Dan |
Ogs? det er et slemt Onde: ganske som han kom, g?r han bort, og hvad Vinding har han s? af, at han g©ªr sig Flid hen i Vejret? |
GerElb1871 |
Und auch dies ist ein schlimmes ?bel: ganz so wie er gekommen ist, also wird er hingehen; und was f?r einen Gewinn hat er davon, da©¬ er in den Wind sich m?ht? |
GerElb1905 |
Und auch dies ist ein schlimmes ?bel: ganz so wie er gekommen ist, also wird er hingehen; und was f?r einen Gewinn hat er davon, da©¬ er in den Wind sich m?ht? |
GerLut1545 |
Das ist eine b?se Plage, da er hinf?hret, wie er kommen ist. Was hilft's ihm denn, da©¬ er in den Wind gearbeitet hat? |
GerSch |
Das ist auch ein b?ses ?bel, da©¬ er gerade so, wie er gekommen ist, wieder gehen mu©¬; und was n?tzt es ihm, da©¬ er sich um Wind abgem?ht hat? |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥ó¥é ¥ê¥á¥ê¥ï¥í ¥è¥ë¥é¥â¥å¥ñ¥ï¥í, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ç¥ë¥è¥å¥í, ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥í¥á ¥ô¥ð¥á¥ã¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥é? ¥ø¥õ¥å¥ë¥å¥é¥á ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ó¥é ¥å¥ê¥ï¥ð¥é¥á¥ò¥å ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥å¥ì¥ï¥í; |
ACV |
And this also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go. And what profit has he that he labored for the wind? |
AKJV |
And this also is a sore evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit has he that has labored for the wind? |
ASV |
And this also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that he laboreth for the wind? |
BBE |
And this again is a great evil, that in all points as he came so will he go; and what profit has he in working for the wind? |
DRC |
A most deplorable evil: as he came, so shall he return. What then doth it profit him that he hath laboured for the wind? |
Darby |
And this also is a grievous evil, that in all points as he came so doth he go away, and what profit hath he, in having laboured for the wind? |
ESV |
This also is a grievous evil: just as he came, so shall he go, and what (See ch. 1:3) gain is there to him who ([Prov. 11:29]) toils for the wind? |
Geneva1599 |
Also all his dayes hee eateth in darkenes with much griefe, and in his sorowe and anger. |
GodsWord |
This also is a painful tragedy: They leave exactly as they came. What advantage do they gain from working so hard for the wind? |
HNV |
This also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go. And what profit does he have who labors for the wind? |
JPS |
And this also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go; and what profit hath he that he laboureth for the wind? |
Jubilee2000 |
And this also [is] a sore evil; [that] in all points as he came, so shall he go; and what profit has he that has laboured for the wind? |
LITV |
And this also is a painful evil, that in all, as he came, so shall he go. And what profit is to him who has labored for the wind? |
MKJV |
And this also is a sore evil, that in all, as he came, so shall he go; and what profit does he have who has labored for the wind? |
RNKJV |
And this also is a sore evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that hath laboured for the wind? |
RWebster |
And this also is a grievous evil , that in all points as he came , so shall he go : and what profit hath he that hath laboured for the wind ? |
Rotherham |
Even this, moreover, is an incurable evil, altogether as he came, so, shall he depart,?what profit then shall he have who toileth for the wind? |
UKJV |
And this also is a sore evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit has he that has laboured for the wind? |
WEB |
This also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go. And what profit does he have who labors for the wind? |
Webster |
And this also [is] a grievous evil, [that] in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that hath labored for the wind? |
YLT |
And this also is a painful evil, just as he came, so he goeth, and what advantage is to him who laboureth for wind? |
Esperanto |
Kaj cxi tio estas turmenta doloro, ke kiel li venis, tiel li foriras; kian do profiton li havas de tio, ke li laboras por la vento? |
LXX(o) |
(5:15) ¥ê¥á¥é ¥ã¥å ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á ¥á¥ñ¥ñ¥ø¥ò¥ó¥é¥á ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥ã¥á¥ñ ¥ð¥á¥ñ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥é? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ò¥å¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ç ¥ì¥ï¥ö¥è¥å¥é ¥å¥é? ¥á¥í¥å¥ì¥ï¥í |