Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àüµµ¼­ 3Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ µ¹À» ´øÁ® ¹ö¸± ¶§°¡ ÀÖ°í µ¹À» °ÅµÑ ¶§°¡ ÀÖÀ¸¸ç ¾ÈÀ» ¶§°¡ ÀÖ°í ¾È´Â ÀÏÀ» ¸Ö¸® ÇÒ ¶§°¡ ÀÖÀ¸¸ç
 KJV A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
 NIV a time to scatter stones and a time to gather them, a time to embrace and a time to refrain,
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¬ÀåÀ» ¾µ ¶§°¡ ÀÖÀ¸¸é ½á¼­ ¾ÈµÉ ¶§°¡ ÀÖ°í ¼­·Î ²¸¾ÈÀ» ¶§°¡ ÀÖÀ¸¸é ±×¸¸ µÑ ¶§°¡ ÀÖ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¬ÀåÀ» ¾µ ¶§°¡ ÀÖÀ¸¸é ½á¼­ ¾ÈµÉ ¶§°¡ ÀÖ°í, ¼­·Î ²¸¾ÈÀ» ¶§°¡ ÀÖÀ¸¸é ±×¸¸µÑ ¶§°¡ ÀÖ´Ù.
 Afr1953 'n tyd om klippe weg te gooi en 'n tyd om klippe bymekaar te maak, 'n tyd om te omhels en 'n tyd om ver te wees van omhelsing,
 BulVeren ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬ß¬Ú ¬Ú ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬Ú¬â¬Ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬ß¬Ú; ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ô¬â¬ì¬ë¬Ñ¬ß¬Ö ¬Ú ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬Õ¬ì¬â¬Ø¬Ñ¬ß¬Ö ¬à¬ä ¬á¬â¬Ö¬Ô¬â¬ì¬ë¬Ñ¬ß¬Ö;
 Dan Tid til at kaste Sten, og Tid til at sanke Sten, Tid til at favne og Tid til ikke at favne,
 GerElb1871 Steinewerfen hat seine Zeit, und Steinesammeln hat seine Zeit; Umarmen hat seine Zeit, und vom Umarmen fernhalten hat seine Zeit;
 GerElb1905 Steinewerfen hat seine Zeit, und Steinesammeln hat seine Zeit; Umarmen hat seine Zeit, und vom Umarmen Sichfernhalten hat seine Zeit;
 GerLut1545 Steine zerstreuen, Steine sammeln, Herzen, Fernen von Herzen,
 GerSch Steine schleudern hat seine Zeit, und Steine sammeln hat seine Zeit; Umarmen hat seine Zeit, und sich der Umarmung enthalten hat auch seine Zeit;
 UMGreek ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥ò¥ê¥ï¥ñ¥ð¥é¥æ¥å¥é¥í ¥ë¥é¥è¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥å¥é¥í ¥ë¥é¥è¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥á¥ã¥ê¥á¥ë¥é¥æ¥å¥ò¥è¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ì¥á¥ê¥ñ¥ô¥í¥å¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥á¥ã¥ê¥á¥ë¥é¥ò¥ì¥ï¥ô
 ACV a time to cast away stones, and a time to gather stones together, a time to embrace, and a time to refrain from embracing,
 AKJV A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
 ASV a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
 BBE A time to take stones away and a time to get stones together; a time for kissing and a time to keep from kissing;
 DRC A time to scatter stones, and a time to gather. A time to embrace, and a time to be far from embraces.
 Darby A time to cast away stones, and a time to gather stones together; A time to embrace, and a time to refrain from embracing;
 ESV a time to ([2 Kgs. 3:25]) cast away stones, and a time to ([Isa. 5:2]) gather stones together;a time to embrace, and a time to ([Joel 2:16]) refrain from embracing;
 Geneva1599 A time to cast away stones, and a time to gather stones: a time to embrace, and a time to be farre from embracing.
 GodsWord a time to scatter stones and a time to gather them, a time to hug and a time to stop hugging,
 HNV a time to cast away stones,and a time to gather stones together;a time to embrace,and a time to refrain from embracing;
 JPS A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
 Jubilee2000 a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
 LITV a time to throw away stones, and a time to gather stones; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
 MKJV a time to throw away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
 RNKJV A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
 RWebster A time to cast away stones , and a time to gather stones ; a time to embrace , and a time to refrain from embracing ; {to refrain from: Heb. to be far from}
 Rotherham A time to cast away stones, and a time to heap up stones,?A time to embrace, and a time to be far from loving embrace;
 UKJV A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
 WEB a time to cast away stones,and a time to gather stones together;a time to embrace,and a time to refrain from embracing;
 Webster A time to cast away stones, and a time to gather stones; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
 YLT A time to cast away stones, And a time to heap up stones. A time to embrace, And a time to be far from embracing.
 Esperanto estas tempo por disjxeti sxtonojn, kaj tempo por kolekti sxtonojn; estas tempo por cxirkauxbraki, kaj tempo por foriri de cxirkauxbrakado;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ë¥å¥é¥í ¥ë¥é¥è¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥á¥ã¥å¥é¥í ¥ë¥é¥è¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é¥ë¥á¥â¥å¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ê¥ñ¥ô¥í¥è¥ç¥í¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥ë¥ç¥ì¥÷¥å¥ø?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505779
±³È¸  1376888
¼±±³  1336313
¿¹¼ö  1262702
¼³±³  1048434
¾Æ½Ã¾Æ  954074
¼¼°è  934017
¼±±³È¸  899949
»ç¶û  889105
¹Ù¿ï  882175


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø