Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 31Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼úÀ» ¸¶½Ã´Ù°¡ ¹ýÀ» Àؾî¹ö¸®°í ¸ðµç °ï°íÇÑ ÀÚµéÀÇ ¼Û»ç¸¦ ±Á°Ô ÇÒ±î µÎ·Á¿ì´Ï¶ó
 KJV Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
 NIV lest they drink and forget what the law decrees, and deprive all the oppressed of their rights.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼úÀ» ¸¶½Ã¸é ¹ýÀ» ÀØ¾î ¹ö¸®°í ¸ðµç ºÒ½ÖÇÑ »ç¶÷ÀÇ ±Ç¸®¸¦ Áþ¹â°Ô µÈ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¼úÀ» ¸¶½Ã¸é ¹ýÀ» ÀØ¾î ¹ö¸®°í ¸ðµç ºÒ½ÖÇÑ »ç¶÷ÀÇ ±Ç¸®¸¦ Áþ¹â°Ô µÈ´Ù.
 Afr1953 anders drink hy en vergeet die insettinge en verdraai die reg van al die ellendiges.
 BulVeren ¬¥¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ò¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ú¬ñ¬ä ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ò¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬ñ¬ä ¬ã¬ì¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬å¬Ô¬ß¬Ö¬ä¬Ö¬ß¬Ú.
 Dan at de ikke skal drikke og glemme Vedt©¡gt og b©ªje Retten for alle arme.
 GerElb1871 damit er nicht trinke und des Vorgeschriebenen vergesse, und verdrehe die Rechtssache aller Kinder des Elends. -
 GerElb1905 damit er nicht trinke und des Vorgeschriebenen vergesse, und verdrehe die Rechtssache aller Kinder des Elends. -
 GerLut1545 Sie m?chten trinken und der Rechte vergessen und ver?ndern die Sache irgend der elenden Leute.
 GerSch Sie k?nnten ?ber dem Trinken das Gesetz vergessen und ein falsches Urteil f?llen all dem ungl?cklichen Volk.
 UMGreek ¥ì¥ç¥ð¥ï¥ó¥å ¥ð¥é¥ï¥í¥ó¥å? ¥ë¥ç¥ò¥ì¥ï¥í¥ç¥ò¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ø¥ò¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥ó¥é¥í¥ï? ¥ó¥å¥è¥ë¥é¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥ô.
 ACV Lest they drink, and forget the law, and pervert the justice due to any who is afflicted.
 AKJV Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
 ASV Lest they drink, and forget (1) the law, And pervert the justice due to (2) any that is afflicted. (1) Heb that which is decreed 2) Heb all the sons of affliction )
 BBE For fear that through drinking they may come to have no respect for the law, wrongly judging the cause of those who are in trouble.
 DRC And lest they drink and forget judgments, and pervert the cause of the children of the poor.
 Darby --lest they drink and forget the law, and pervert the judgment of any of the children of affliction.
 ESV lest they drink and forget what has been decreedand ([Isa. 5:22, 23]) pervert the rights of all the afflicted.
 Geneva1599 Lest he drinke and forget the decree, and change the iudgement of all the children of affliction.
 GodsWord Otherwise, they drink and forget what they have decreed and change the standard of justice for all oppressed people.
 HNV lest they drink, and forget the decree,and pervert the justice due to anyone who is afflicted.
 JPS Lest they drink, and forget that which is decreed, and pervert the justice due to any that is afflicted.
 Jubilee2000 lest they drink and forget the law and pervert the judgment of any of the afflicted.
 LITV that they not drink and forget what is decreed, and pervert the right of the afflicted ones.
 MKJV lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
 RNKJV Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
 RWebster Lest they drink , and forget the law , and pervert the judgment of any of the afflicted . {prevert: Heb. alter} {of any...: Heb. of all the sons of affliction}
 Rotherham Lest he drink, and forget that which is decreed, and alter the plea of any who are sorely oppressed.
 UKJV Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
 WEB lest they drink, and forget the law,and pervert the justice due to anyone who is afflicted.
 Webster Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
 YLT Lest he drink, and forget the decree, And change the judgment of any of the sons of affliction.
 Esperanto CXar drinkinte, ili povas forgesi la legxojn, Kaj ili malgxustigos la jugxon de cxiuj prematoj.
 LXX(o) ¥é¥í¥á ¥ì¥ç ¥ð¥é¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥ð¥é¥ë¥á¥è¥ø¥í¥ó¥á¥é ¥ó¥ç? ¥ò¥ï¥õ¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ñ¥è¥á ¥ê¥ñ¥é¥í¥á¥é ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ä¥ô¥í¥ø¥í¥ó¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ò¥è¥å¥í¥å¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899944
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø