Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 31Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸£¹«¿¤¾Æ Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã´Â °ÍÀÌ ¿Õµé¿¡°Ô ¸¶¶¥ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿Õµé¿¡°Ô ¸¶¶¥ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç µ¶ÁÖ¸¦ ã´Â °ÍÀÌ ÁÖ±ÇÀڵ鿡°Ô ¸¶¶¥ÇÏÁö ¾Êµµ´Ù
 KJV It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
 NIV "It is not for kings, O Lemuel--not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer,
 °øµ¿¹ø¿ª ¸£¹«¿¤¾Æ, ÀÓ±ÝÀÌ ÇØ¼­´Â ¾È µÉ ÀÏÀÌ ÀÖ´Ù. Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã´Â °ÍÀº ¿ÕÀÌ ÇÒ ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. µ¶ÁÖ¸¦ Áñ±â´Â °ÍÀº °í°üµéÀÌ ÇÒ ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸£¹«¿¤¾Æ. ÀÓ±ÝÀÌ ÇØ¼­´Â ¾ÈµÉ ÀÏÀÌ ÀÖ´Ù. Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã´Â °ÍÀº ¿ÕÀÌ ÇÒ ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. µ¶ÁÖ¸¦ Áñ±â´Â °ÍÀº °í°üµéÀÌ ÇÒ ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
 Afr1953 Die konings, o L?mu?l, die konings moet nie wyn drink nie, en die vorste moet nie sterk drank begeer nie;
 BulVeren ¬¯¬Ö ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬Ö¬ä¬Ö, ¬­¬Ö¬Þ¬å¬Ú¬Ý¬Ö, ¬ß¬Ö ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬Ö¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ú¬ñ¬ä ¬Ó¬Ú¬ß¬à, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬ß¬ñ¬Ù¬Ö¬ä¬Ö ? ¬ã¬á¬Ú¬â¬ä¬ß¬à ¬á¬Ú¬ä¬Ú¬Ö!
 Dan Det kl©¡der ej Konger, Lemuel, det kl©¡der ej Konger at drikke Vin eller Fyrster at kr©¡ve st©¡rke Drikke,
 GerElb1871 Nicht f?r K?nige ziemt es sich, Lemuel, nicht f?r K?nige, Wein zu trinken, noch f?r F?rsten, zu fragen: Wo ist starkes Getr?nk?
 GerElb1905 Nicht f?r K?nige ziemt es sich, Lemuel, nicht f?r K?nige, Wein zu trinken, noch f?r F?rsten, zu fragen: Wo ist starkes Getr?nk?
 GerLut1545 O, nicht den K?nigen, Lamuel, gib den K?nigen nicht Wein zu trinken noch den F?rsten stark Getr?nke.
 GerSch Es ziemt sich f?r K?nige nicht, Lemuel, es ziemt sich f?r K?nige nicht, Wein zu trinken, noch f?r F?rsten der Hang zu berauschendem Getr?nk!
 UMGreek ¥Ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í, ¥Ë¥å¥ì¥ï¥ô¥ç¥ë, ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥í¥á ¥ð¥é¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥é¥í¥ï¥í, ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ã¥å¥ì¥ï¥í¥ø¥í, ¥ò¥é¥ê¥å¥ñ¥á
 ACV It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, nor for rulers to say, Where is strong drink?
 AKJV It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
 ASV It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; Nor for princes (1) to say , Where is strong drink? (1) Another reading is to desire strong drink )
 BBE It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to take wine, or for rulers to say, Where is strong drink?
 DRC Give not to kings, O Lamuel, give not wine to kings: because there is no secret where drunkenness reigneth:
 Darby It is not for kings, Lemuel, it is not for kings to drink wine, nor for rulers to say , Where is the strong drink?
 ESV (Eccles. 10:17; [1 Kgs. 16:9; 20:16]) It is not for kings, O Lemuel,it is not for kings ([Hos. 4:11]) to drink wine,or for rulers to take (ch. 20:1) strong drink,
 Geneva1599 It is not for Kings, O Lemuel, it is not for Kings to drink wine nor for princes strog drinke,
 GodsWord "It is not for kings, Lemuel. It is not for kings to drink wine or for rulers to crave liquor.
 HNV It is not for kings, Lemuel;it is not for kings to drink wine;nor for princes to say, ¡®Where is strong drink?¡¯
 JPS It is not for kings, O Lemuel, (Heb. Lemoel.) it is not for kings to drink wine: nor for princes to say: 'Where is strong drink?'
 Jubilee2000 [It is] not for kings, O Lemuel, [it is] not for kings to drink wine; nor is beer for princes
 LITV It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, nor for princes to lust for fermented drink,
 MKJV It is not for kings, O Lemuel, not for kings to drink wine; nor for princes to lust for strong drink;
 RNKJV It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
 RWebster It is not for kings , O Lemuel , it is not for kings to drink wine ; nor for princes strong drink :
 Rotherham It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, nor, for dignitaries, to desire strong drink,
 UKJV It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
 WEB It is not for kings, Lemuel;it is not for kings to drink wine;nor for princes to say, ¡®Where is strong drink?¡¯
 Webster [It is] not for kings, O Lemuel, [it is] not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
 YLT Not for kings, O Lemuel, Not for kings, to drink wine, And for princes a desire of strong drink.
 Esperanto Ne al la regxoj, ho Lemuel, ne al la regxoj konvenas trinki vinon, Nek al la princoj deziri ebriigajxojn.
 LXX(o) ¥ì¥å¥ó¥á ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ð¥ï¥é¥å¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç? ¥ï¥é¥í¥ï¥ð¥ï¥ó¥å¥é ¥ï¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥á¥é ¥è¥ô¥ì¥ø¥ä¥å¥é? ¥å¥é¥ò¥é¥í ¥ï¥é¥í¥ï¥í ¥ä¥å ¥ì¥ç ¥ð¥é¥í¥å¥ó¥ø¥ò¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882168


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø