¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 31Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸£¹«¿¤¾Æ Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã´Â °ÍÀÌ ¿Õµé¿¡°Ô ¸¶¶¥ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿Õµé¿¡°Ô ¸¶¶¥ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç µ¶ÁÖ¸¦ ã´Â °ÍÀÌ ÁÖ±ÇÀڵ鿡°Ô ¸¶¶¥ÇÏÁö ¾Êµµ´Ù |
KJV |
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink: |
NIV |
"It is not for kings, O Lemuel--not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸£¹«¿¤¾Æ, ÀÓ±ÝÀÌ ÇØ¼´Â ¾È µÉ ÀÏÀÌ ÀÖ´Ù. Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã´Â °ÍÀº ¿ÕÀÌ ÇÒ ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. µ¶ÁÖ¸¦ Áñ±â´Â °ÍÀº °í°üµéÀÌ ÇÒ ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸£¹«¿¤¾Æ. ÀÓ±ÝÀÌ ÇØ¼´Â ¾ÈµÉ ÀÏÀÌ ÀÖ´Ù. Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã´Â °ÍÀº ¿ÕÀÌ ÇÒ ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. µ¶ÁÖ¸¦ Áñ±â´Â °ÍÀº °í°üµéÀÌ ÇÒ ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Die konings, o L?mu?l, die konings moet nie wyn drink nie, en die vorste moet nie sterk drank begeer nie; |
BulVeren |
¬¯¬Ö ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬Ö¬ä¬Ö, ¬¬Ö¬Þ¬å¬Ú¬Ý¬Ö, ¬ß¬Ö ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬Ö¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ú¬ñ¬ä ¬Ó¬Ú¬ß¬à, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬ß¬ñ¬Ù¬Ö¬ä¬Ö ? ¬ã¬á¬Ú¬â¬ä¬ß¬à ¬á¬Ú¬ä¬Ú¬Ö! |
Dan |
Det kl©¡der ej Konger, Lemuel, det kl©¡der ej Konger at drikke Vin eller Fyrster at kr©¡ve st©¡rke Drikke, |
GerElb1871 |
Nicht f?r K?nige ziemt es sich, Lemuel, nicht f?r K?nige, Wein zu trinken, noch f?r F?rsten, zu fragen: Wo ist starkes Getr?nk? |
GerElb1905 |
Nicht f?r K?nige ziemt es sich, Lemuel, nicht f?r K?nige, Wein zu trinken, noch f?r F?rsten, zu fragen: Wo ist starkes Getr?nk? |
GerLut1545 |
O, nicht den K?nigen, Lamuel, gib den K?nigen nicht Wein zu trinken noch den F?rsten stark Getr?nke. |
GerSch |
Es ziemt sich f?r K?nige nicht, Lemuel, es ziemt sich f?r K?nige nicht, Wein zu trinken, noch f?r F?rsten der Hang zu berauschendem Getr?nk! |
UMGreek |
¥Ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í, ¥Ë¥å¥ì¥ï¥ô¥ç¥ë, ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥í¥á ¥ð¥é¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥é¥í¥ï¥í, ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ã¥å¥ì¥ï¥í¥ø¥í, ¥ò¥é¥ê¥å¥ñ¥á |
ACV |
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, nor for rulers to say, Where is strong drink? |
AKJV |
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink: |
ASV |
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; Nor for princes (1) to say , Where is strong drink? (1) Another reading is to desire strong drink ) |
BBE |
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to take wine, or for rulers to say, Where is strong drink? |
DRC |
Give not to kings, O Lamuel, give not wine to kings: because there is no secret where drunkenness reigneth: |
Darby |
It is not for kings, Lemuel, it is not for kings to drink wine, nor for rulers to say , Where is the strong drink? |
ESV |
(Eccles. 10:17; [1 Kgs. 16:9; 20:16]) It is not for kings, O Lemuel,it is not for kings ([Hos. 4:11]) to drink wine,or for rulers to take (ch. 20:1) strong drink, |
Geneva1599 |
It is not for Kings, O Lemuel, it is not for Kings to drink wine nor for princes strog drinke, |
GodsWord |
"It is not for kings, Lemuel. It is not for kings to drink wine or for rulers to crave liquor. |
HNV |
It is not for kings, Lemuel;it is not for kings to drink wine;nor for princes to say, ¡®Where is strong drink?¡¯ |
JPS |
It is not for kings, O Lemuel, (Heb. Lemoel.) it is not for kings to drink wine: nor for princes to say: 'Where is strong drink?' |
Jubilee2000 |
[It is] not for kings, O Lemuel, [it is] not for kings to drink wine; nor is beer for princes |
LITV |
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, nor for princes to lust for fermented drink, |
MKJV |
It is not for kings, O Lemuel, not for kings to drink wine; nor for princes to lust for strong drink; |
RNKJV |
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink: |
RWebster |
It is not for kings , O Lemuel , it is not for kings to drink wine ; nor for princes strong drink : |
Rotherham |
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, nor, for dignitaries, to desire strong drink, |
UKJV |
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink: |
WEB |
It is not for kings, Lemuel;it is not for kings to drink wine;nor for princes to say, ¡®Where is strong drink?¡¯ |
Webster |
[It is] not for kings, O Lemuel, [it is] not for kings to drink wine; nor for princes strong drink: |
YLT |
Not for kings, O Lemuel, Not for kings, to drink wine, And for princes a desire of strong drink. |
Esperanto |
Ne al la regxoj, ho Lemuel, ne al la regxoj konvenas trinki vinon, Nek al la princoj deziri ebriigajxojn. |
LXX(o) |
¥ì¥å¥ó¥á ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ð¥ï¥é¥å¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç? ¥ï¥é¥í¥ï¥ð¥ï¥ó¥å¥é ¥ï¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥á¥é ¥è¥ô¥ì¥ø¥ä¥å¥é? ¥å¥é¥ò¥é¥í ¥ï¥é¥í¥ï¥í ¥ä¥å ¥ì¥ç ¥ð¥é¥í¥å¥ó¥ø¥ò¥á¥í |